Dead Space 3

— Они делали это с нами медленно, Джон. Знаешь, каково это — видеть, как твоё тело разрезают на части? Они, как патологоанатомы, вскрывали меня, ещё живую, от макушки до кончиков пальцев на ногах, выпуская из меня дух с каждым вдохом. Разрез за разрезом, лоскут за лоскутом.

— Какого чёрта здесь происходит?! Айзек, на связь!

— У тебя никого и ничего не осталось, Джон. Ни жены, ни сына, ни души, ни воли к жизни. Мы ждём тебя, Джон. Я припасла тебе здесь мягкое местечко. Иди к нам. Будь с нами.

0.00

Другие цитаты по теме

— ... Он не избегает тебя, Джон. Он просто немного напуган с последнего раза. Думаю, тебе стоит с ним поговорить.

— Да я и так уже напортачил.

— Всё можно исправить. Ты можешь исправиться, Джон.

— Как, Дамара? Как мне исправить то, что я натворил? Забыть всё, что видел? Оживить тех, кого убил? Когда теряешь душу, то теряешь её навсегда. И назад дороги нет.

— Так что — это всё? Ты сдашься?

— Я уже давно сдался.

— Зачем ты это сделал? Зачем ты убил нас?

— Ну вот, опять! Это идёт откуда-то изнутри корабля.

— Ты о чём?

— Сообщение! Не слышишь, что ли?

— Ничего не понимаю. Можешь навести на него?

— Ага, даю ориентировку. Пошли!

— ... Почему тебе было так больно? Зачем ты сделал мне больно?

— Эй-эй-эй! Аллё, стоп! Какого чёрта ты творишь, Карвер? Держись от этой штуки подальше!

— Всё в порядке. Я знаю, что делаю.

— Что это?

— Чего ты боишься? Он ждёт тебя.

— Ты как, в порядке?

— Ага. Только тут внизу что-то есть — надо проверить.

— Вот чёрт! Похоже, заклинило. Что теперь?

— А?.. Дилан, нет! Айзек, ты это видишь?!

— Мы видим то, что хотим видеть, Джон.

— Что?! О чём вы вообще? Айзек!

— Поспеши, Джон. Вечеринка ещё не началась.

— «Дамара, к тому времени, как ты получишь это, меня... в общем, без меня вам будет лучше. Я не тот муж, который достоин тебя, и мы оба знаем, что я — худший отец для Дилана. Я лишь надеюсь, что как только исчезну из вашей жизни, вы обретёте всё то, чего заслуживаете. Я люблю тебя, Дамара».

— Джон? Что происходит?.. О, боже!

— Твою мать, Дамара! Ты же должна была сейчас гулять с Диланом!

— Что... ты делаешь?!

— Так... Ничего. Вот и всё, думаю... Дамара, это ничего не значит. Всё в порядке, я в норме. Хорошо, да? Эй, тише-тише, иди ко мне.

— «Дамара, к тому времени, как ты получишь это, меня... в общем, без меня вам будет лучше. Я не тот муж, который достоин тебя, и мы оба знаем, что я — худший отец для Дилана. Я лишь надеюсь, что как только исчезну из вашей жизни, вы обретёте всё то, чего заслуживаете. Я люблю тебя, Дамара».

— Джон? Что происходит?.. О, боже!

— Твою мать, Дамара! Ты же должна была сейчас гулять с Диланом!

— Что... ты делаешь?!

— Так... Ничего. Вот и всё, думаю... Дамара, это ничего не значит. Всё в порядке, я в норме. Хорошо, да? Эй, тише-тише, иди ко мне.

— Айзек?

— Кто ещё это мог быть? Мы что, весь день здесь будем торчать?

— А? Что?

— Мы в этом лифте уже пять минут. Не пора ли осмотреться на местности?

— Нет. Пошли.

— Ладно. Полагаю, некоторые вещи должны оставаться похороненными навсегда. Да, Карвер?

— Ну, так ты нашёл, чего хотел?

— Помнишь, ты как-то спросил, какого чёрта я забыл на этой дебильной планете?

— И?

— За то, что я сделал, меня ожидает расплата, Айзек. И я хочу лично убедиться, что этот долг будет погашен. Я эту кашу заварил, я её и расхлебаю.

— Правильно... С этим пора кончать.

— В любом случае сначала надо остановить Обелиски. Единственное, что пока держит меня на плаву — так это то, что моя дерьмовая жизнь ещё хоть кому-то может принести пользу. Всё, пора сваливать отсюда.

— Господи...

— Карвер, что случилось?!

— Она... чего-то хочет от меня, Айзек.

— Что-то хочет? Кто?

— Мне кажется, она хочет, чтобы я остался с ними... там.

— Что бы тебе ни привиделось — это иллюзия, дружище. Поверь мне.

— Я тебе нужен, да?! Я здесь, Дамара! Давай!

— Ну и куда нас занесло?

— Тебе лучше знать — ты ж нас сюда завёл!

— Угу. Надо бы тут осмотреться. Идёшь?

— Само собой.