Странствие становится наградой для тех, кто не отягощён ожиданиями и целями.
Само движение к цели очень часто вознаграждает человека больше, чем ее достижение.
Странствие становится наградой для тех, кто не отягощён ожиданиями и целями.
Со своими ожиданиями мы обращаемся как с воздушными шариками. Мы даем им подняться все выше и выше, пока они наконец не лопнут и ошметками не посыплются с неба нам на голову. Хватит путать свои нужды, цели и ожидания — перестаньте варить их в одном котле. Между ними есть разница — разделяйте их. Способность сознательно формировать свои ожидания относится к навыкам хорошей жизни.
Есть такие люди, которые не могут жить без авантюр. Даже в самых простых делах, в которых, казалось бы, нельзя нарушить закон или что-то сделать не так, как надо, эти люди совершают свой трюк, и притом почти всегда он оказывается удачен и авантюра удаётся.
Подумай, пятьсот экю от нас да вознаграждение от правительства, а может быть, и повышение по службе. Как этот молодец будет хорошо жить, когда я его убью!
[Гамильтон]
Я не собираюсь упускать свой шанс,
Я не собираюсь упускать свой шанс!
Эй, я весь в свою страну:
Молодой, воинственный и голодный.
И я не собираюсь упускать свой шанс!
Я выучился в Королевском университете,
Мне, вероятно, не стоит хвастаться, но, черт возьми, я удивителен.
Беда в том, что у меня есть ум, но он нуждается в шлифовке.
Я должен кричать, чтобы меня услышали,
В каждом моем слове заключено знание.
Я неограненный алмаз, блестящий уголек,
Пытаюсь достичь своей цели. Мое красноречие бесспорно,
Мне только девятнадцать, но мои взгляды гораздо более зрелые.
На Нью-Йоркских улицах становится прохладнее,
Я отталкиваю в сторону каждую обузу, каждую помеху.
Я научился справляться.
У меня нет оружия, чтобы им размахивать.
Я брожу по этим улицам, умирая от голода,
Я намерен разжечь пламя из этой искры,
Но, черт возьми, темнеет,
Tак позвольте мне произнести мое имя по буквам,
Я –
[Гамильтон, Лафайетт, Маллиган, Лоренс]
А-Л-Е-К-С-А-Н-Д-Р
[Hamilton]
I am not throwing away my shot
I am not throwing away my shot
Hey yo, I'm just like my country
I'm young, scrappy, and hungry
And I'm not throwing away my shot
I'mma get scholarship to King's College
I probably shouldn't brag, but dag, I amaze and astonish
The problem is I got a lot of brains, but no polish
I gotta holler just to be heard
With every word I drop knowledge
I'm a diamond in the rough, a shiny piece of coal
Tryin' to reach my goal, my power of speech: unimpeachable
Only nineteen, but my mind is older
These New York City streets getting colder, I shoulder
Ev'ry burden, ev'ry disadvantage
I have learned to manage.
I don't have a gun to brandish
I walk these streets famished
The plan is to fan this spark into a flame
But damn, it's getting dark,
So let me spell out my name
I am the —
[Hamilton, Lafayette, Mulligan, Laurens]
A-L, E-X, A-N, D-E-R
Великие цели стоят за горными цепями.
Настоящая мудрость прячется за словами.
Истинное призвание владеет человеком.
Глубокая истина неизбежно влечет к себе.
Путешествие называется далеким, если заставляет путешественника забыть про свою цель.
— Я хотела иметь право выбора.
— Как это обычно делается. На самом деле выбор делаешь не ты и не я.
— Американцы не хотят такой участи для своих дочерей и молодых матерей. Вы не знаете этого?
— Знаю, милая. Ропер, Хэррис, Гэллап — все вопросы дают однозначный ответ.
— Что вы хотите этим сказать? Что жизнь женщины представляет большую ценность, чем жизнь мужчины? Что смерть женщины более трагична, чем смерть мужчины?
— Ни один политик не может допустить, чтобы женщины возвращались домой в пластиковом мешке, я менее всего. Да до этого бы и не дошло, конечно.
— Тогда какого рожна вы втянули меня в этот фарс?
— Честно? Я не ожидала, что у тебя все так здорово получится. Думала, что через пару недель ты выйдешь из игры. А нам — честь и слава.