— Люцифер, что с тобой? Ты похож на чёрта.
— Как уместно.
— Люцифер, что с тобой? Ты похож на чёрта.
— Как уместно.
— Что Ваша коррумпированная конторка будет делать?
— Прошу прощения!?
— Вы найдёте и накажете виновного? Это дело будет для Вас приоритетным? Для меня — да.
— Яйца у тебя здоровенные.
— Большое спасибо, но на самом деле яйца у меня средние.
— Я видела, Ник нажал на курок. Я слышала выстрел. Но Джош не мёрв. Ты зарядил холостыми? Это просто представление, чтобы Джош разговорился?
— Это, вероятно, более правдоподобно, чем мой ангельский брат, который замедлил время, чтобы я убрал пулю, верно?
— Не так я хотел это объявить. Знаю, все немного неожиданно...
— Нет, с чего бы вдруг?! Ты исчез после того, как я чуть не умерла, чтобы жениться на стриптизерше.
– За пять минут многое может случиться.
– Ты же не предполагаешь, что...
– Что ты переспал с ней? Нет.
– Нет, что я скорострел. Будь у нас секс, она бы ушла только утром, уж поверь.
— Я могу помочь.
— Да и как же?
— Ну я могу быть красноречив, да и люди мне всякое рассказывают, и я вижу то, чего не видят другие.
— Значит, ты ясновидящий?
— Нет, мысли я читать не умею, я не Джедай.
— Не спросишь о подозрительных отпечатках лап? Детектив бы спросила.
— Это следы лап Корнелии, мастифа жертвы. Где она — неизвестно.
— Понятно. Собака-убийца. Настоящие убийства тебе не доверяют, Дэниел?
— Твоя потасовка с проповедником попала в новости.
— Ах это… Это было пять катастроф назад.
— Кажется, ты ей нравишься.
— Разумеется, нравлюсь. Как я могу кому-то не нравиться?
— Ты в последнее время жалуешься на плохие сны. Тебе снится, что не можешь управлять крыльями.
— Еще мне снилось, что я король кентавров — это же не значит, что я буду носить подковы.
— Так откуда у тебя это платье?
— Осталось от одной из моих ночных гостей.
— Так как же она ушла?
— С улыбкой.