Ты влюблена: презренно и откровенно — накануне весны.
Но ты хороший отец; ты не боишься, что они станут необыкновенными....
Ты влюблена: презренно и откровенно — накануне весны.
Подругами в общепринятом значении — совместные походы в супермаркет, разговор телефонный на час и секреты детства — они не были; просто очень разные — как разные страны; Прованс и Исландия; просто немного похожи: ну... обе девушки — как кодекс чести...
Болезнью солнца ли,
легких,
желчи,
знай, девочка,
в этот вечер
босы и черны,
вдвоем с индейцем,
в ожогах полностью
от медуз -
мы знали оба
одно лишь -
твердо,
как и Иисус
не знал
бога –
знали -
только влюбленным –
жить.
Только легкостью.
Я в этом взгляде растворяюсь,
Ещё сильней в него влюбляюсь.
Мне хорошо с ним очень-очень!
Как я люблю его... О!
Сладкий мой любимка — Димка, Димка;
Красивый, как картинка — Димка, мой Димка!
Сладкий мой любимка — Димка, Димка;
Красивый, как картинка — Димка, мой Димка!
Госпожа Чжан Ман Воль, с нашей первой встречи я думаю о вас. Постоянно, ежесекундно. Чжан Ман Воль, мысли о вас занимают все мои сны, все ночи.
Для мужчины нет ничего досаднее, чем обещание любить его «всегда», в то время как он предпочел бы быть любимым недели две или три.
То, что обычно называется «влюбиться», чаще всего представляет собой обострение эготипической алчности и нужды. Ты привязываешься к другому человеку, как к наркотику, вернее, привязываешься к сформированному тобой образу этого человека. Это не имеет никакого отношения к настоящей любви, свободной от какого-либо страстного желания. Испанский язык наиболее честно выражает обычное понятие любви: ”Te quiero“ означает то же самое, что и “I love you” — «я хочу тебя». Выражение “I love you” в другом значении, когда двусмысленность отсутствует,”te amo“, используется редко — возможно, потому, что настоящая любовь столь же редка.