— Вот, тебе это понадобится.
— Твоя шуршалка?
— Моя счастливая шуршалка. С её помощью я сдала экзамен по испанскому.
— А по-моему, ты сдала испанский потому, что обещала преподавателю кое-что после экзамена.
— Вот, тебе это понадобится.
— Твоя шуршалка?
— Моя счастливая шуршалка. С её помощью я сдала экзамен по испанскому.
— А по-моему, ты сдала испанский потому, что обещала преподавателю кое-что после экзамена.
— Я много занимаюсь, изучаю дела.
— Да, без этого на практику к Кэллaхену не попасть. A я так хочу туда попасть!
— Ты не наберешь столько баллов, чтобы претендовать на одно из этих мест. Ты недостаточно умна для этого.
— У меня глюки? Мы разве не в одном университете учимся? Мы ходим на одни и те же занятия. Правда?
— Да, но... Я знаю, да ладно тебе! Это не серьезно. Найди себе занятие по способностям.
— Значит, я никогда не буду тебя удовлетворять? Забыли! Я тебе покажу, на что я способна!
Первое правило для тех, кто делает химию, чтобы избежать распада тиогликолевого аммония, ни в коем случае не мочить волосы после завивки хотя бы сутки. А вы сразу после химии сразу пошли в душ?
— Итак, вы подаете на апелляцию. Что дальше? Мисс Вудс?
— А как же свидетельские показания?
— В смысле?
— В смысле, что апелляция должна основываться на достаточных свидетельских показаниях.
— Ладно, что в данном случае, можно рассматривать, как достаточные свидетельские показания?
— В чем смысл ограниченной правоспособности?
— Действия обвиняемого не могут быть виновными.
— В деле «С. против Н.», Суини также был донором спермы. И получил право посещать ребенка, в часы определенные родителями. Так что, если основываться на предыдущих прецедентах, мистер Л. действовал строго в рамках своих прав.
— Но Суини был единовременным донором спермы, а наш подзащитный — постоянный, и он преследует родителей, требуя права посещать ребенка.
— Но без спермы этого мужчины ребенка не существовало бы.
— Вот теперь вы рассуждаете как адвокат.
— Я — Эль Вудс, адвокат мисс Банифантэ. Мы должны обсудить создавшееся правовое положение. Вы знаете, что является предметом юрисдикции?
— Нет.
— Я так и думала. Ваши отношения с мисс Банифантэ подпадают под определение гражданского брака. Из этого следует, что она обладает соответствующими правами на совместно нажитое имущество. Поскольку вы совместно содержали данное жилье, то мисс Банифантэ причитается равная доля собственности, которая немедленно будет у Bас отчуждена. Ясно?
— Чего?
— Объясни ему.
— Я забираю собаку, кретин!
— Слушаю, мисс Вудс.
— Может ли обвиняемый отчитываться за каждую эякуляцию?
— Интересно, почему Вы затронули эту тему?
— Если подсудимый не разыскивал всех женщин с которыми переспал, чтобы выяснить, не родился ли у них после этого ребенок, то и сейчас он не имеет права настаивать на родительских правах. Почему сейчас? Почему именно эта сперма?
— Я вижу, к чему Вы клоните.
— Значит по логике — сперма, выброшенная в результате мастурбации, является жертвой беспечного отношения со стороны хозяина?
— Я полагаю, что Вы только что выиграли дело!
— Это шелк с добавлением вискозы?
— Да, разумеется.
— И с рельефным швом по подолу?
— Другого такого нет на свете.
— Изделия из шелка с вискозой рельефным швом не подшивают. От этого ткань сечется. И оно у вас давно. Я видела его в июльском журнале год назад. Если вы хотели продать его без скидки, вы ошиблись.