И замертво спят сотни тысяч шагов
Врагов и друзей, друзей и врагов.
И замертво спят сотни тысяч шагов
Врагов и друзей, друзей и врагов.
Подобрала ноги удобнее,
Равнодушно спросила: «Уже?»
Согнула руку,
Губы дотронулись до холодно гладких колец.
О будущей встречи мы не условились:
Я знала, что это конец.
Я думала: ты нарочно —
Как взрослые хочешь быть.
Я думала: томно-порочных
Нельзя, как невест, любить.
Молюсь оконному лучу —
Он бледен, тонок, прям.
Сегодня я с утра молчу,
А сердце — пополам.
Тот, кто отдал жизнь ради другого, будет жить вечно. Тот, кто не искал покоя, получит его.
— Далеко-далеко за сосновым бором есть маленький сад. Там густа и высока трава, там большие, белые звезды болиголова, и всю ночь поет соловей, а сверху глядит холодная хрустальная луна, и тисовое дерево простирает свои исполинские руки над спящими.
— Вы говорите о Саде Смерти?
— Да, Смерти. Смерть должна быть прекрасна. Лежать в мягкой темной земле, чтоб над головой качались травы, и слушать молчание! Не знать ни вчера, ни завтра. Забыть время, простить жизнь, познать покой. В твоих силах помочь мне. Тебе легко отворить врата Смерти, ибо с тобой Любовь, а Любовь сильнее Смерти.
Так много камней брошено в меня,
Что ни один из них уже не страшен,
И стройной башней стала западня,
Высокою среди высоких башен.
Строителей ее благодарю,
Пусть их забота и печаль минует.
Отсюда раньше вижу я зарю,
Здесь солнца луч последний торжествует.
Кто был со мной – меня покиньте.
Пусть я плохой, только ты мой покой похитила,
Шагнув ко мне навстречу из древних ассирийских царств,
Где миром правит меч. В ночном небе – восходит Марс.
Прекрасны ликом дочери Двуречья.
Но сердце дикое у них, хитры их речи.
Теперь мне нечего терять кроме недолгих встреч,
И я хочу тебя обнять. С тобою лечь.
Ты рождена в земле, где стены старой Мцхеты
Где лето зеленей, а семьи – многодетны.
Где хочется дать детям имена библейские,
И твоё имя – это «благодать» на арамейском.