— Что происходит в этом квартале? Приехал какой-то грузовик, из него выходят какие-то страшные люди.
— Это школьный автобус, Рене. Это дети.
— Что происходит в этом квартале? Приехал какой-то грузовик, из него выходят какие-то страшные люди.
— Это школьный автобус, Рене. Это дети.
— Возможно, пора принять более жесткие меры.
— Да ладно, я все перепробовала. Я даже купила щенка, чтобы угрожать его убийством, а они захотели посмотреть.
— Я сильнее тебя, я никогда не жалуюсь.
— Жалуешься, когда рожаешь... А рожаешь ты постоянно!
— Знаешь, есть одна поправочка...
— Ты хочешь принести герлзскаутскую клятву?
— Нет, Том. У нас опять близнецы..
Сьюзан! Ты должна поговорить с Майком! Мэйнард Дельфино — имя из Германии, фамилия из Италии... Ты помнишь, что было, когда они в последний раз объединились?
Примите мои поздравления, сэр. Должно быть Вы заработаете на этом кучу денег. То есть еще одну кучу, я хотел сказать.
Слишком сильно зацикленные друг на друге, они с Эрнестом никогда не уделяли должного внимания детям. Файф всегда утешала себя тем, что, раз у неё родились сыновья, значит, они и сами вырастут. Это дочерей пришлось бы учить, что можно, а чего нельзя.
Не все дети похожи на своих родителей. Посмотри на меня! Мои предки были честными трудолюбивыми людьми...
Мэтр все это время стоял рядом и с сосредоточенным видом листал свою книгу в синей бумажной обложке. Книга оказалась захватанной до невозможности – на многих листах виднелись сальные пятна и какие-то грязные отпечатки, краска местами потекла, и руны были подправлены от руки обычными чернилами. На полях пестрели пометки, отдельные слова были подчеркнуты, а одно заклинание так вовсе замарано крест-накрест, и рядом стояла категоричная резолюция: «Фигня!»