16 кварталов (16 Blocks)

Другие цитаты по теме

— Ты погибнешь из-за этого говнюка. Стоит ли он того?

Что ж, я не спешу. А у тебя много времени? Джек, ты ещё здесь?

— Да. Ещё здесь.

— Всё-таки странно. Начиная этот день, я не думал, что буду перестреливаться с моим другом.

— Наша дружба кончилась в 8:25 утра. В баре.

— Нет. Это не перечеркнет 20 лет вместе. Мы ещё друзья.

Я бы рад многое исправить, но не выйдет. Что ж, приходится жить дальше. Новый день, новое дело.

— Это было слишком.

— О чем ты?

— Ты перешел границу...

— Какую границу?

— ... Дозволенного.

— Нет никакой границы! Есть дело, которое надо раскрыть, и больше ничего! Преступников надо сажать любой ценой! А ты хочешь сломать жизнь шести полицейским. Хорошим полицейским! Хорошим людям! Ты готов пожертвовать ими ради этого парня?

— Знаешь, Фрэнк... Фрэнк!

— Да!

— Дело не в том, что я сломаю кому-то жизнь. Понял? Дело в тебе лично. Ты слышишь меня?

— Да. Ты его дело читал? А я читал. Вооруженный грабёж...

— Вооруженного грабежа не было!

— ... Избиение пожилых женщин. Он бил старух по голове!...

— Да я никогда...

— ... И забирал у них пенсионные чеки!

— Я ни разу не использовал... всего один раз.

— Тсс, замолчи, замолчи.

— Не надо затыкать ему рот! Нет, Джек, послушай его. Этот парень очень даже... Он умный. Он тобой играет.

Он умнее тебя. Басни тебе рассказывает, да? Хочет праведником стать. Ходить в церковь, купить своей маме дом. Но он провел больше половины своей жизни в тюрьме.

Два часа назад он сидел в камере по обвинению в хранении оружия. Он никогда не сменит род занятий.

— Он говорит неправду.

— Он преступник-рецидивист. Вот кому ты помогаешь.

Пусть ты даже не понимаешь, насколько ты неправ, я все равно обещаю говорить от сердца, выступая на твоих похоронах.

Ну что? Ты веришь ему? Или своему бывшему напарнику? Потому что, если ты ему веришь, то тебе придется выбирать: убить бывшего напарника и пойти дальше или вернуться в ту же дверь, в которую ты вошёл. У тебя ведь болит нога и рука прострелена. Ты далеко не уйдешь.

А что, если бывший напарник прав, Джек? Что, если он всё-таки прав и ты зря отдашь свою ничтожную жизнь.

Дорогой Джек Мозли.

Надеюсь, у вас все хорошо и все сложилось так, как должно было. У меня всё отлично. В Сиэттле жизнь совсем другая и мне здесь очень нравится.

Кажется. я впервые узнал что такое свежий воздух, и это потрясно. Иногда я даже не верю своему счастью, так хорошо мне ещё никогда не было.

Вкалываю по-черному, но мне всё в кайф. Пекарня открылась, она называется «Добрый знак Эдди и Джека». Я поставил своё имя первым, потому что вся черная работа на мне. Печи такие горячие — жуть! Надеюсь, торт вам понравится. Ну, что, я оказался прав?

Будете в Сиэттле — у вас тут есть друг. Спасибо за то, что вы сделали, Джек Мозли. Храни вас бог. Не пропадайте. Ваш Эдди.

С днём рождения, Джек!

— Что у тебя в тетради?

— Мой бизнес-план. Я уеду в Сиэтл. Моя сестра уже давно живет там. Я открою пекарню, но это будет особая пекарня — только праздничные торты для детей. Это золотое дно. Представьте, у вас день рождения и я присылаю вам огромный торт в подарок.

— Терпеть не могу торты.

— Почему это терпеть не можете?

— Как только что-то начнет не получаться, ты опять залезешь в салон красоты и сопрёшь всё, что попадется под руку. Потому что ты — вор! Это твоя натура, Эдди. Ты ворюга, и всегда им останешься.

— О, нет-нет-нет. Люди меняются, Джек.

— Реки меняются, времена меняются. Но не люди.

— Ещё как!

— Люди не меняются, Эдди!

— Меняются. Я пришлю вам торт, а сверху там будет написано кремом знаете что: «Джек Мозли, ха-ха-ха! На, съешь» и вы съедите, и пальчики оближите.

*перестрелка*

— Ну как ты, Джек?

— *стонет*

— Я целился в парня, если тебе от этого легче.

— Ты промазал!

*перестрелка*

— Ну как ты, Джек?

— *стонет*

— Я целился в парня, если тебе от этого легче.

— Ты промазал!

Легавые не стреляют в легавых. Особенно из-за парней вроде меня.

Вот как всё было: ты, Джек, — ты подстрелил киллеров, которые хотели убрать парня, а парень завладел твоим пистолетом и взял тебя заложником; тут появились мы и спасли тебя. Он застрелен, а ты выжил. Тебе всё это пойдёт на пользу, Джек!.. Тебя за это повысят.

Барон Райнштайнер не признавал шуток, но был умён, как Леворукий, и столь же удачлив. Если потребуется, он достанет луну, заодно указав небесным обитателям, что её плохо протирали, из-за чего появились пятна.