Сойера, Майкла и Джина высвободили из ямы на другом конце острова.
Анна-Люсия Эко:
— Мы поговорили с ними, они тоже с рейса 815.
Сойер:
— Отлично, теперь мы можем коллективно засудить Oceanic!
Сойера, Майкла и Джина высвободили из ямы на другом конце острова.
Анна-Люсия Эко:
— Мы поговорили с ними, они тоже с рейса 815.
Сойер:
— Отлично, теперь мы можем коллективно засудить Oceanic!
— Анна Люсия. Я...
— Что?
— Я трахнул ее.
— .. Зачем ты мне это сказал?
— Потому что... Потому что мы вроде как друзья, док!
— А откуда у вас стол для пинг-понга?
— Из бункера, теперь, если мы не будем играть в пинг-понг каждые 108 минут, остров взорвётся.
— Анна Люсия. Я...
— Что?
— Я трахнул ее.
— .. Зачем ты мне это сказал?
— Потому что... Потому что мы вроде как друзья, док!
Когда Чарли заметил, что голос Сойера успокаивает малыша, они засели в палатке, и Сойер начал читать малышу статью из журнала «Top Gear»:
— Когда этот восьмицилиндровый зверь стартует, словно бешеный необъезженный мустанг, сладкое звучание его мотора можно услышать за километр...
Сойер и Хёрли в джунглях.
Сойер:
— Что ты ешь?
Хёрли, измазанный в майонезе:
— Эмм... Ничего.
Сойер:
— У тебя на подбородке много этого ничего!
— Если я скажу «иди», ты пойдёшь! Если я скажу «стоп», ты остановишься! Если я скажу «прыгай», что ты ответишь?!
— После тебя!!!
Кто-то из группы:
— Откуда тут взялся белый медведь?
Сойер:
— Из медвежьей деревни, наверно! Откуда мне знать?!
— Если я скажу «иди», ты пойдёшь! Если я скажу «стоп», ты остановишься! Если я скажу «прыгай», что ты ответишь?!
— После тебя!!!