U2 — Always

Другие цитаты по теме

Никогда не перестану изумляться красоте моря. Глядя на него, я словно заглядываю к себе в душу, позволяя сознанию многое переосмыслить. Да что и тут говорить: мир построен на одном лишь переосмыслении.

Женщина, впервые давшая жизнь, свет и форму нашему туманному представлению о красоте, заполнит в нашей душе пустоту, о которой мы и не подозревали до появления ее.

Все усилья постичь красоту — бесполезны...

Но в каком из зеркал, о Творец, — в высях звездных,

На земле иль в душе моей, — властвуешь ты?

В каждой капле мечты, что сверкает из бездны,

В каждой капле мечты.

Ты ведь не назовешь женщину красивой только потому, что она имеет красивый нос или красивые руки; она красива тогда, когда в ней всё пропорционально. Откуда проистекает эта красота? Вникни, и ты увидишь, что из души... Поставь рядом двух женщин одинаковой красоты. Одна из них добра, нравственна и чиста, другая — блудница... Ты увидишь, что та, святая, будет любима всеми, что на неё обратятся взоры всех... Это происходит оттого, что прекрасная душа сопричастна красоте божественной и отражает свою небесную прелесть в теле человека.

Красота мимолетна. Но красота духа, красота воображения и красота души — это настоящие достоинства.

А красота — она на время,

Но лишь для тела и лица.

Пройдут года, пройдёт неделя,

В тебе останется — Душа.

Красоту не постичь, это вечная тайна природы.

Сколько черт неземных в гордом профиле юной жены.

Красота из души незаметно, как солнце, восходит,

И все тучи вселенной её заслонить не вольны.

А между тем воображенье

Мне шлет иное наслажденье:

Воображенье — океан,

Где каждой вещи образ дан;

Оно творит в своей стихии

Пространства и моря другие;

Но радость пятится назад

К зеленым снам в зеленый сад.

Здесь, возле струй, в тени журчащих,

Под сенью крон плодоносящих,

Душа, отринув плен земной,

Взмывает птахою лесной;

На ветку сев, щебечет нежно,

Иль чистит перышки прилежно,

Или, готовая в отлёт,

Крылами радужными бьёт.

Et montant au soleil, en son vivant foyer

Nos deux esprits iront se fondre et se noyer

Dans la félicité des flammes éternelles;

Cependant que sacrant le poète et l’ami,

La Gloire nous fera vivre à jamais parmi

Les Ombres que la Lyre a faites fraternelles.

Я отдал душу вам — на миг, и тем навек.