— У нас годовщина.
— А, годовщина? Большое дело.
— Большое. Помнишь первую брачную ночь? Ты так хотел, что не дал мне времени снять чулки.
— Ну, сегодня ты успеешь связать две пары.
— У нас годовщина.
— А, годовщина? Большое дело.
— Большое. Помнишь первую брачную ночь? Ты так хотел, что не дал мне времени снять чулки.
— Ну, сегодня ты успеешь связать две пары.
— А как ты меня одеваешь? Ведь люди придут, примут меня за кухарку.
— Пусть съедят что-нибудь, тогда не примут.
— Вы продаёте не телятину, а старую говядину!
— Только сегодня утром этот теленок бегал за коровой.
— Может быть, но, думаю, не за тем, чтоб попить молока.
— Эй, капитано, Вы всё еще помолвлены с Лолой?
— Уже нет.
— Значит, вы избавились от этой тупой коровы?
— Нет, я на ней женился.
— Какая разница между хорошенькой девушкой и мусором?
— Мусор выбрасывают раз в неделю.
— Как вы узнаете, что на петушиные бои в Шотландии пришёл ирландец?
— Он придёт с уткой.
— А как вы узнаете итальянца на петушиных боях?
— Он будет ставить на утку.
— А как вы узнаете, что на боях была мафия?
— Победит утка.
— В следующий раз, когда увидишь настоятельницу Б., говори «здравствуйте, мать настоятельница!», а не «друг Бэтмена — мой друг!»
— Тэлма, иди, посмотри, тот парень, напротив, ну в двадцать седьмом доме, хлещет шампанское в постели, во нахал! К нему ещё и пташка пришла. О, какая пухленькая! Будь здоров, пташка! Да, такое филе на фунт не купишь. Хороша! Снимает пальто, а под ним — только комбинация. Вот нравы! Ох, ну и нравы, Тэлма! Красная комбинашка, вроде той, что я тебе дарил. Тэлма! Тэлма, вернись! Иди домой!
— Когда Бог создавал человека, очки ещё не были изобретены, но посмотрите, где он поместил наши уши!