Одни слова для кухонь, другие — для улиц.
Я ищу глаза, а чувствую взгляд,
Где выше голов находится зад.
За красным восходом розовый закат.
Одни слова для кухонь, другие — для улиц.
Я ищу глаза, а чувствую взгляд,
Где выше голов находится зад.
За красным восходом розовый закат.
Здесь суставы вялы, а пространства огромны,
Здесь составы смяли, чтоб сделать колонны.
Здесь нет негодяев
В кабинетах из кожи,
Здесь первые на последних похожи.
И не меньше последних
Устали, быть может.
Здесь нет негодяев
В кабинетах из кожи,
Здесь первые на последних похожи.
И не меньше последних
Устали, быть может.
Вот этому я и стараюсь среди прочего научить моих студентов — искусству всепронизывающего слова. Но на кой нужна пронзительность статье об очередном фордослужении или о новейших усовершенствованиях в запаховой музыки? Да и можно ли найти слова по-настоящему пронзительные — подобные, понимаешь ли, самым жестким рентгеновским лучам, — когда пишешь на такие темы? Можно ли сказать нечто, когда перед тобой ничто?