— Было время...
— 4:35.
— Ты меня не понял. Я не спрашивал, сколько времени, я сказал «было время».
— Было время?
— Возьми, к примеру, вон ту шоколадку. Весьма аппетитно, правда?
— Ей лет 70.
— Сегодня — да... Но было время....
— Было время...
— 4:35.
— Ты меня не понял. Я не спрашивал, сколько времени, я сказал «было время».
— Было время?
— Возьми, к примеру, вон ту шоколадку. Весьма аппетитно, правда?
— Ей лет 70.
— Сегодня — да... Но было время....
— Ты не мог бы идти быстрее?
— Я посмотрю как быстро ты будешь передвигаться в этом возрасте. Мне нужно передохнуть.
— Нет времени.
— Ты хочешь понести меня?
— Хорошо, если так будет быстрее, я тебя понесу. [Мерлин вскарабкивается на Артура] Ты меня лягнул?
— И кто из нас теряет время? Вперед, быстрее!
— Наслаждайся этим моментом, Флопси. Меня в твоем возрасте в город не возили.
— Что? Да ты же была в моем возрасте три улицы назад!
— Как же летит время...
От слёз растёкся макияж,
А от шампанского икнулось...
Молодость, ты всё же, мразь,
Ты не ушла, ты подло «смылась»...
— «Клубничный восход». Без льда. О, и ещё маленький зонтик добавьте!
— Не слишком ли ты молода для этого клуба, блондиночка?
— А не слишком ли ты стар для прозвища «Младший»?
— Так значит, ты знаешь, кто я. Тебя-то как звать, дорогуша?
— Хех! Да, Младший — кое-какое имя есть. Но вместо «дорогуши» можно обращаться ко мне «сэр».
[Янг резко хватает Младшего за «достоинство»]
— Ох!
— Люди говорят, ты всё знаешь. Скажи, где я могу найти её [Блэйк] — и я отпущу тебя.
— Никогда не видел её раньше. Клянусь!
— ... Прошу прощения?!
— Я клянусь... сэр!
В учении о перевоплощении все-таки что-то есть, если некоторые 35-летние женщины превосходно помнят события 45-летней давности.
Послушай меня, старина... Не важно, сколько тебе лет, важно, как ты себя ощущаешь. Я, например, себя ощущаю, как кусок варёного дерьма.