Брат 2

Другие цитаты по теме

— А как переводится «How are you»?

— «Как дела или как поживаешь».

— И что, всем интересно, как у меня дела?

— Не-а, неинтересно.

— А чего тогда спрашивают?

— Просто так. Здесь вообще всё просто так, кроме денег.

Ладно, живи, гад. Сына благодари, жалко такого парня без отца оставлять. Сиди тихо, штаны суши.

— Поедешь со мной в Америку?

— Да хоть в Африку.

— Свой.

— Свой? «Свой своему поневоле брат» — народная фашистская поговорка.

— Фашист.

— Данила.

— Немец?

— Русский.

— Вообще-то у меня дед на войне погиб.

— Бывает.

— А че это?

— Русский украинскую мафию пострелял. Пришел вечером в ресторан «Львов» и всех убил. О, сейчас гранатами с газом стрелять начнут.

— Ты-то откуда знаешь?

— Ты что, кино не смотрел?

— Я остаюсь! Я остаюсь! Я буду здесь жить!

Вот скажи мне, американец, в чём сила! Разве в деньгах? Вот и брат говорит, что в деньгах. У тебя много денег, и чего? Я вот думаю, что сила в правде: у кого правда, тот и сильней! Вот ты обманул кого-то, денег нажил, и чего — ты сильней стал? Нет, не стал, потому что правды за тобой нету! А тот, кого обманул, за ним правда! Значит, он сильней!

— Я же говорю, я доктор, турист. Приехал к Дмитрию Громову, другу своему, хоккеисту. Я в Америке в первый раз. Я же не знал, что у вас не везде можно ходить... У нас вот везде можно...

— Fuck the niggers.

— А это кто это?

— Салтыкова…

— А звать как?

— Борис!