Ликвидация

Другие цитаты по теме

— Ну шо, доктор, слыхать?

— Фима, закрой рот с той стороны. Дай доктору спокойно сделать себе мненье.

— Хорошо, пожалуйста.

— Мне не мешает.

— Вот видели? Интеллигентный человек!

— Куда дели награбленное?

— Награбленное!?

— Нет, заработанное передовым трудом! Не строй мне Клару Целкин!

Карат, сообщив Диане, что спешка в Улье — верный путь к могиле по-тибетски, не стал переть напролом и попытался зайти с разных направлений, стараясь при этом не мельтешить у всех на виду.

==========

Вероятно, герой намекает на «небесное погребение» – ритуал тибетцев, при котором тело покойника скармливается стервятникам.

— Это ещё что за хомяк? Вообще, что у вас творится, а? Страна голодает, а они себе вот такие щёки наели!..

— У меня диабет, товарищ маршал. Нарушен обмен веществ…

— Жрать надо меньше! Вот и весь обмен веществ! Кто такой?

— Первый секретарь горкома партии Кумоватов Михаил Мефодьевич.

— А-а. Ты одессит, Мишка, а это значит…Что?!

— Это значит, что не страшны мене ни горе, ни беда…

— Ни хрена это не значит! Бардак у тебя в Одессе, Мишка!

— Давид Маркович, ну объясните хотя бы словом, шо там за закрутка вышла? За шо мы по морде получили? Мне ведь не жалко, но таки ж интересно!

— Они, Леша, концерт устроили, шоб всех авторитетов накрыть разом.

— И какой шлимазл это выдумал?

— Жуков…

— Так… Шлимазла беру обратно. И шо он не мог договориться, шоб они сами с ним встретились?

— А он не для поговорить. Он их в заложники взял.

— Ото уже бумажкой разжился. Жизнь, погляжу, налаживается…

— Мне бы огоньку, Давид Маркович.

— И два ковша борщу!

Не надо никогда устраивать закат солнца вручную и бежать впереди своего галстука. Ну я понимаю, конечно, что есть люди-торопыги просто по жизни, но политика же так не делается...

— ... Обмундирование сгорело полностью. Эва не разговаривает. Из примет только капитанские звездочки. Всё...

— Да, зацепок мало.

— Шо значит «мало»? Сара тоже кричала «мало», а потом нянчила семерых бандитов, не считая девочек… Я имею кое-что сказать…

—  Так, Фима, ты почему здесь?

— А где я должен быть? Так вот, граждане менты...

Торопишься, начальник! А ты не торопись, ты положи ковёр нетерпения в сундук ожидания...

Карат, сообщив Диане, что спешка в Улье — верный путь к могиле по-тибетски, не стал переть напролом и попытался зайти с разных направлений, стараясь при этом не мельтешить у всех на виду.

==========

Вероятно, герой намекает на «небесное погребение» – ритуал тибетцев, при котором тело покойника скармливается стервятникам.