Если хочешь написать хороший очерк, надо самому побывать на месте происшествия.
Vestiga nulla retrorsum! ( Ни шагу назад! (лат.) ) Возьмите себе за правило никогда не оглядывайтесь назад, всегда смотрите только вперед, где вас ждет великий подвиг.
Если хочешь написать хороший очерк, надо самому побывать на месте происшествия.
Vestiga nulla retrorsum! ( Ни шагу назад! (лат.) ) Возьмите себе за правило никогда не оглядывайтесь назад, всегда смотрите только вперед, где вас ждет великий подвиг.
... он страдает недостатком, свойственным большинству англичан, а именно — невнятностью речи. По-моему, это одна из загадок нашего века. Почему люди, которым есть что сказать, не желают научиться говорить членораздельно?
Мало ли есть людей, которые никогда не рассказывают о своих приключениях из боязни, что им не поверят! Кто их осудит за это! Пройдёт месяц-другой, и нам самим всё будет казаться сном.
Женщина остается для нас, мужчин, совершенной загадкой. Она может придать забвению или хотя бы принять на веру прошлое, пусть даже тяжкое преступление и в то же время терзать себя из-за сущего пустяка.
Если бы мы с вами могли, взявшись за руки, вылететь из окна и, витая над этим огромным городом, приподнять крыши и заглянуть внутрь домов, то по сравнению с открывшимися нам необычайными совпадениями, замыслами, недоразумениями, непостижимыми событиями, которые, прокладывая себе путь сквозь многие поколения, приводят к совершенно невероятным результатам, вся изящная словесность с ее условностями и заранее предрешенными развязками показалось бы нам плоской и тривиальной.
... — прямо этюд в багровых тонах, а? Почему бы не воспользоваться языком художников? Убийство красной нитью вплетено в бесцветный клубок жизни, и наш долг — распутать этот клубок и вытащить из него красную нить, обнажая ее дюйм за дюймом.
Я имею только некоторое отношение к науке, мистер Холмс: так сказать, собираю раковины на берегу необъятного океана познания.
Она симпатизировала ему за удивительную мягкость и вежливость в обращении в женщинами. Он не любил женщин и не верил им, но держался с ними всегда по-рыцарски учтиво.
Как малые, так и великие дела человеческие управляются случайностью или тем, что нам кажется случайностью.
Ум Шерлока Холмса, подобно острой бритве, в бездействии тупел и покрывался ржавчиной.