капитан Артур Гастингс

— Какой вы барахольщик, Пуаро! Я никогда не обращаю внимания на одежду.

— Тогда вступите в общество нудистов.

— Но какое странное место для тайника! — изумился я. — Полено мог кто угодно сжечь.

— В июле, Гастингс? К тому же, оно лежало под грудой других поленьев. Это очень остроумный тайник.

— Вы когда-нибудь были в Нью-Йорке, Гастингс?

— В Нью-Йорке? Нет.

— Это прекрасный город, прекрасный. Каждая улица под прямым углом выходит на авеню. Каждое авеню пронумеровано. А здесь? Как можно смириться с фактом, что природа по-своему неаккуратно запутана, анархична, неэффективна...

— Но именно это мне и нравится.

— Правильно! Не стоит за ней бегать. Покажите свою независимость! Как женатый человек могу вам сказать, Пуаро...

— Гастингс! Это правда, что ваша жена попросила вас уйти?

— Правда, но...

— И не просто уйти из дома, но и покинуть континент, на котором он находится?

— Да... Но только ненадолго. Она хотела немного отдохнуть от меня.

— Думаю, что муж замешан в этом.

— В исчезновении кухарки?

— Мне он кажется подозрительным.

— То, что человек не предложил вам выпить, Гастингс, еще не означает, что он повинен в других преступлениях.

— «Пропала двадцатилетняя машинистка». Где искать — Эдем Филд. Любопытный случай, Пуаро.

— Нет.

— Загадочное самоубийство, сбежавший клерк, пропавшая машинистка.

— Меня это не интересует, мой друг. У меня есть и более важные дела.

— Какие же?

— Мой гардероб, Гастингс!

— А я-то думал, вы считаете, что тут замешаны потусторонние силы!

— Опять вы неправильно поняли меня, Гастингс. Я хотел сказать, что верю только в опасную и темную силу древних суеверий. Смотрите сами — друг за другом скоропостижно вдруг умирает несколько человек. В смерти каждого из них в отдельности нет ничего загадочного. Но поскольку все только и говорят, что о разгневанном духе древнего фараона, то можно преспокойно зарезать кого угодно среди бела дня, и его смерть тоже спишут на счет старинного заклятия — как велика власть сверхъестественного над обычной человеческой душой.

– В этом городке я чувствую себя белой вороной. Что касается вас, Пуаро, то вы и вовсе выглядите заморской птицей.

– По-вашему, я похож на иностранца?

– Как две капли воды, – заверил его я.

– Но ведь на мне костюм английского покроя, – задумчиво произнес Пуаро.

– Ладно, – устало согласился я. – Сдаюсь.

– Сдаетесь? Куда?

– Да это такое выражение. То есть я признаю себя побежденным и согласен, что полный дурак.

— Женщины всегда говорят, что я понимаю их очень хорошо...

— Гастингс, я хотел бы услышать это от них самих.