Хуан Рамон Хименес

Мы спим, и наше тело -

это якорь,

душой заброшенный

в подводный сумрак жизни.

Свет маяка —

словно вздох ребёнка, который

почти что бог — до нас едва долетает.

... Какие просторы!..

И мнится мне,

что зажжен маяк не для морей зловещих,

а для вечности вещей.

Ты подлинней весны и ты пьяней,

ты роза истины в конце скитанья,

лужайка сокровенная и ранний

благоуханный ветерок с полей.

Каким покоем дышит мир вечерний.

Источник нежности, твой смех струится,

и мы с тобой единый силуэт.

Я просто сказал однажды —

услышать она сумела, —

мне нравится, чтоб весною

любовь одевалась белым.

Глаза голубые вскинув,

взглянула с надеждой зыбкой,

и только детские губы

светились грустной улыбкой.

С тех пор, когда через площадь,

я шёл на майском закате,

она стояла у двери,

серьёзная, в белом платье.

Если тебе дадут линованную бумагу, пиши поперек.

В сплетенье тончайших бесчисленных нитей

душа моя с плотью твоею, любовь,

и душа твоя с плотью моей.

По вершинам деревьев пойду

и тебя уведу.

Как под ветром вершина меняет цвет,

так и в любви постоянства нет,

ветра порыв, случайный каприз -

возникли и сникли любовь и лист.

По вершинам деревьев пойду

и сам пропаду.

Камень вчерашнего дня

брось и усни. И опять

он возвратится к тебе

утренним солнцем сиять.

Не забывай меня,

нечаянная радость!

Чему когда-то верилось — разбилось,

что долгожданным было — позабылось,

но ты, неверная, нечаянная радость,

не забывай меня!

Не позабудешь?

О разум, дай

мне точное название вещей!

... чтоб слово мое стало

самою вещью,

воссозданной душой моею вновь.

... чтоб те, которые вещей не знают,

через меня бы познавали вещи,

чтоб те, которые о них забыли,

через меня о них бы вспоминали,

и даже те, кто любит эти вещи,

через меня б их постигали снова...

О разум, назови

мне имя точное своё,

его, моё, вещей!