На несколько долларов больше (Per qualche dollaro in più)

В перестрелке всё просто — или ты, или тебя. Другого исхода обычно не бывает.

— На лицо фамильное сходство [фото на крышке часов]

— Естественно, как у сестры и брата.

— Моё оружие.

— Да, конечно. Парень, ты стал богачём.

— Точнее. мы стали богачами...

— Нет, это всё твоё. Я думаю, ты это заслужил.

— А как же наше партнерство?

— Может, в следующий раз...

То, что в банке есть сейф, не означает что там есть деньги.

— Скажи мне, разве шериф не должен быть смелым, дружелюбным, а прежде всего — честным?

— Да, должен.

— Вам нужен новый шериф. [снимает значок с шерифа, кидает его под ноги людям на улице.]

— Десять тысяч, двенадцать тысяч, пятнадцать тысяч, шестнадцать, семнадцать, двадцать две... Почему двадцать две?... [Выстрел]... Двадцать семь!

— Проблемы, малыш?

— Нет, старик! Мне показалось, что я обсчитался. Теперь всё сходится.

То, что в банке есть сейф, не означает что там есть деньги.

— Скажи мне, разве шериф не должен быть смелым, дружелюбным, а прежде всего — честным?

— Да, должен.

— Вам нужен новый шериф. [снимает значок с шерифа, кидает его под ноги людям на улице.]

— Десять тысяч, двенадцать тысяч, пятнадцать тысяч, шестнадцать, семнадцать, двадцать две... Почему двадцать две?... [Выстрел]... Двадцать семь!

— Проблемы, малыш?

— Нет, старик! Мне показалось, что я обсчитался. Теперь всё сходится.