Перси Биши Шелли

Другие цитаты по теме

На свете одиноких нет,

Всех связал любви закон,

Почему же столько лет

Я с тобою разлучен?

Целует розу друг, она

Раскрыла лепестки свои,

К морю ластится луна,

Небеса полны любви,

Ластится к волне волна,

Все живет, любовь храня,

Почему, скажи, одна

Не целуешь ты меня?

Потоки лунного света

Ластятся к синей глади.

Но на что мне, скажите, все это,

Если мы с тобою в разладе?

Как черви могильных ям,

Что мертвого осадили, -

Они родились и подохнут там,

Извиваясь в зловонной гнили.

О, где ты, утро завтрашнего дня?

Седой старик и юноша влюбленный,

В душе и радость, и печаль храня, -

Все ждут твоей улыбки благосклонной.

Но всякий раз, неотвратим, как тень,

Сегодняшний тебя встречает день.

Good-night? ah! no; the hour is ill

Which severs those it should unite;

Let us remain together still,

Then it will be good night.

How can I call the lone night good,

Though thy sweet wishes wing its flight?

Be it not said, thought, understood -

Then it will be — good night.

To hearts which near each other move

From evening close to morning light,

The night is good; because, my love,

They never say good-night.

Мы спим. Отравлен сновиденьем сон:

Поражены мы думою одною -

Смеемся ль, плачем, гоним горесть вон,

Любви ль полны, истерзаны ль тоскою -

Различья нет — и радость, и беда

От нас уходят в прошлое мгновенно, -

Вчера не повторится никогда,

Изменчивость пребудет неизменно.

Всякое место, которое ты любишь, для тебя целый мир.

Туман укрыл

деревья на равнине,

вздымает ветер

тёмных волн

поток...

Поблекли краски,

яркие доныне,

свежее стал

вечерний холодок...

Забили барабаны,

И поспешно

Смолк птичий гам

у крепостного рва...

Я вспомнил пир,

когда по лютне нежной

атласные

скользили рукава...

Светает... Не в силах тоски превозмочь,

Заснуть я не мог в эту бурную ночь.

Чрез реки, и горы, и степи простор

Вас, братья далекие, ищет мой взор.

Что с вами? Дрожите ли вы под дождем

В убогой палатке, прикрывшись плащом,

Вы стонете ль в ранах, томитесь в плену,

Иль пали в бою за родную страну,

И жизнь отлетела от лиц дорогих,

И голос ваш милый навеки затих?..

О господи! лютой пылая враждой,

Два стана давно уж стоят пред тобой;

О помощи молят тебя их уста,

Один за Аллаха, другой за Христа;

Без устали, дружно во имя твое

Работают пушка, и штык, и ружье...

Но, боже! один ты, и вера одна,

Кровавая жертва тебе не нужна.

Яви же борцам негодующий лик,

Скажи им, что мир твой хорош и велик,

И слово забытое братской любви

В сердцах, омраченных враждой, оживи!

Свет из-под оранжевого абажура рисует её силуэт, примятая подушка как холст. Она читает и улыбается, о чём-то своём. Плюшевый пёс с живыми глазами и красным языком улыбается у неё на коленях. Шотландский плед небрежно кутает стопы. Ей хорошо. В левой руке у неё яблоко, а правая – придерживает страницу. Прядь волос прикрывает один глаз, но я вижу его небесную бирюзу. Вот она отрывает взгляд от книги. Теперь она улыбается мне, и мир из гармоничного становится небесным, потому что я вижу её глаза, лучистые, улыбающиеся. Это – её мир, это она. Слова пропадают.

– Привет, – говорю я ей.

– Привет, – улыбается она.