Давным-давно / Однажды в сказке (Once upon a time)

Другие цитаты по теме

— Самое прекрасное, что есть в мире — любовь — ты превратил в оружие.

— Любовь и есть оружие. Всегда им было и будет, только мало кто им владеет.

Она спустится ко мне, а я ее в сосуд с победным сюрприз! Хотя нет, лучше мрачно и зловеще — сюрприз.

— Прекрасный принц. Да нет, на принца ты на тянешь.

— И кто же я тогда?

— Пастух, деревенщина наглый, дерзнувший корону примерить.

— А ты — избалованная принцесска, кому главное переждать и убежать от проблем.

— И это — отец моего ребенка.

— Это далеко не факт. Вдруг он от Уэйла.

— Послушаешь их, поневоле обрадуешься, что наша свадьба не состоялась.

— Это все злые чары. Кристофф, это не ты.

— Нет. Все так четко и ясно. О чем я думал, когда связался с тобой. Да еще и подстригся.

Где один, два секрета, там и другие, наверняка.

У тебя есть сестра, которая всегда рядом, разве что, когда отлучаюсь, но и тогда я с тобой мысленно. Сейчас в прямом смысле буквально под боком, и это прекрасно разве нет?

— Он как заново родился.

— Дэвид? Нет. Он всегда был таким, просто не знал.

— При первой встрече она мне врезала. Если это не знак, то я не знаю.

— А ты в отместку подвесил меня на дереве. Прекрасный принц, как же.

— Да, он — Прекрасный принц, а ты — Белоснежка. Так знакомиться ужасно, но и романтично. Вспомните себя, возможно, вы тогда сумеете преодолеть темные чары.

— Кто-нибудь дайте отравленное яблоко, чтобы не мучиться.

— О, и мне, и мне.

— Все будет хорошо, поверьте Спасительнице.

— Это официальная должность?

— Похоже. Я обещала сторибрукцам долгую счастливую жизнь и спасу их. Хоть и не представляю как.

— Ну что? Навстречу приключениям вперед, в смысле к алтарю.

— Анна, что в тебе за сила? Как ты смогла отложить свадьбу ради поисков истины?

— Эльза, ты — моя сестра. То, что мучило тебя, и мне не давало покоя.

— Анна, я так счастлива.