Дневники вампира (The Vampire Diaries)

— Он один, в темноте.

— И он не хотел бы утянуть тебя за собой. Ты знаешь это. Он любил тебя. Он не хотел бы, чтобы ты страдала. Ты должна отпустить его, милая, ты должна отпустить его. Ты должна попрощаться.

Другие цитаты по теме

— Ты правда собираешься стоять тут и спорить, кому искупление нужнее? Ты не виноват в смерти Энзо, Стефан!

— Сколько не повторяй, правдой это не станет! Мы несём ответственность за свои действия, каждая пролитая мной капля крови лежит на моей совести.

— На моей совести их гораздо больше!

— Дэймон, я человек. Через шестьдесят лет я состарюсь и умру. Тебя же буквально ждёт вечность с Еленой.

— Зачем мне эта вечность без тебя?

— Думаешь я этому рад? Я только что женился, моя жена ждёт, когда я вернусь к ней. Но уже почти два века с тех пор, как я обратил тебя в вампира. Я делал всё, чтобы превратить тебя в мужчину, который заслуживает счастья.

— Нет.

— Позволь сделать это ради тебя.

— Нет.

— Тогда позволь сделать это ради меня. Прошу.

— Я люблю тебя, братишка.

— И я тебя люблю.

Дорогая Бонни,

Какой я трус. Стоило бы сказать тебе это лично, а не в этом письме. Однако, знай, сделай это, ты отговорила бы меня бежать от своих проблем. Ты заставишь смирится с будущим без Елены, ты поможешь мне стать лучше чем я когда-либо мог быть. Так же как она. Я в ужасе от мысли, что подведу вас обеих. Я ухожу, потому что лучше разочаровать тебя однажды, чем делать это всю твою жизнь. И пусть эта жизнь станет счастливейшей, ибо ты, Бонни Беннет, потрясающая женщина. Посредственный кроссвордист и мой лучший друг,

С любовью и уважением, Дэймон.

— Любовь болезненна, бессмысленна и её значение переоценивают.

— Только если её нет.

(Я был влюблён! Это больно, бессмысленно и преувеличено.)

— Что ты делаешь?

— Лили смотрит. Я поправляю твой галстук. Заставляю ее ревновать, как любая хорошая спутница. Это же то, чего ты хотел, верно?

Это сказал тебе Киллиан Джонс. Твой влюбленный щенок. Этот человек умер в тот момент, как ты обратила его в Темного.

Even in the dark times

Do you love me, love me?

Even in my dark side

Will you hold my hand?

'Cause underneath the dark side, there’s an honest man

Underneath the dark side, there’s an honest man

I’d never lie to you

But you can’t handle the truth

I’d never lie to you

You know that I’d die for you

'Cause I got nothing to lose (I got nothing to lose)

I got nothing to lose (I got nothing to lose)

Oh, I got nothing to lose.

— Чем ты занят?

— Тебя жду.

— Лежа на месте нашей первой встречи?

— Хочется красивого жеста.

— Все плохо? Да?

— Кажется мне положен танец, Мисс Гилберт.

— Дэймон, просто ответь. Что случилось?

— Пожалуйста, потанцую со мной, Елена. Потанцуй со мной, это должна была быть самая важная ночь.

— Ответь уже. У тебя на лице написано, все очень плохо?

— Кай связал тебя с Бонни. Пока она не умрет, ты не проснешься.

— Что?

— Елена, он победил.

— И что ты сделаешь? Дэймон?

— Могла бы сказать, как мне поступить.

— Я знала, что ты сделаешь.

— Ты знала, что злой, эгоистичный Дэймон Сальваторе откажется от любви всей жизни, чтобы спасти ее подругу?

— Я знала, что любовь моей жизни не оставит своего друга, даже если ему придется немного пожить без меня.

— Без тебя здесь станет очень скучно.

— Нет, Дэймон, ведь ты не будешь просто сидеть и ждать меня.

— Я подумал устроить голодовку. В процессе сушки время течет быстрее.

— Дэймон, у нас ничего не выйдет, если ты просто закроешься. Ты должен жить своей жизнью. Наслаждаться ей. Я хочу, чтобы ты был счастлив, а теперь можно и потанцевать. Ты готов к этому.

— Провести шестьдесят лет без любви всей своей жизни, как к такому можно быть готовым?

— Я люблю тебя, Дэймон Сальваторе.

— И я тебя люблю.

Сегодня я увидел ту сторону Дэймона, которую не видел давно. Старшего брата, на которого я равнялся. Сына, ушедшего на войну, чтобы угодить отцу. Дэймона, которого я знал в детстве. Я хотел, чтобы этот Дэймон жил. Я хотел дать возможность узнать его тебе. Он лучше меня. Он нужен тебе. Я рад тебя видеть, Елена. В последний раз.