— Тебе пора в школу.
— Что?! В школе мне спиться хуже, чем в собственной постели.
— Тебе пора в школу.
— Что?! В школе мне спиться хуже, чем в собственной постели.
— «Покойся с миром». «Глубочайшие соболезнования». «Поговори обо мне с Богом».
— Вам не прислали наш самый лучший букет «Счастливого пути».
— Почему так долго? Хильду уже сто лет осматривают.
— Она зашла в кабинет пять минут назад. Почему ты так нервничаешь?
— Она же моя сестра. Конечно, она сводит меня с ума, у нее невыносимые друзья. Она слишком яркая, шумная, упрямая, ужасная невежа!.. Что я хотела сказать?
— Как сильно ты любишь тетю Хильду.
— Обожаю эту женщину.
— Мы будем брать за это деньги?
— Люди ищут любовь и готовы платить за неё деньги. Большие деньги.
— Отличная идея, Джош. Тебе не хватает только большой белой шляпы и пурпурного эльдорадо.
— Не будь такой циничной, Сабрина, в суровом и холодном мире так приятно дарить любовь. Я буду заманивать их и 60 процентов мои.
— Неужели ты не хочешь получить удовлетворение от осознания того, что всё сделал сам?
— Нет, я хочу только есть, спать и придаваться наслаждениям.
— Что у тебя с головой?
— Хильда меня укусила. Хотя, я сам виноват — я с ней поздоровался, когда она вошла.
— Мы не должны портить ей вечер. Заключим пакт. Мы не произнесем ни слова, что бы Уиллард Крафт ни сказал.
— Как бы оскорбительны ни были его слова.
— Приветствую.
— Я больше не выдержу.
— Бежим.
— Привет, ты не хочешь ко мне заглянуть?
— Другими словами, ты влипла и тебе нужна моя помощь.