Он доверительно наклонился ко мне, его восхищение можно было потрогать пальцами.
... было всего два часа дня, а мне уже хотелось умереть. Вот только смерть не входила в программу.
Он доверительно наклонился ко мне, его восхищение можно было потрогать пальцами.
... было всего два часа дня, а мне уже хотелось умереть. Вот только смерть не входила в программу.
Мы с Лили взяли машину Алекса и поехали в «Икею» — Мекку для вчерашних студентов, подбирающих себе мебилировку.
Он поцеловал меня одним из тех долгих, ленивых поцелуев, во время которых нам казалось, что мы созданы друг для друга.
Ан-дре-а, я и так опаздываю на встречу. Не выводите меня из себя. Это был ресторан азиатской кухни, и это было в сегодняшних газетах. Это всё. И с этими словами она защелкнула свою «Моторолу-V60». Во мне теплилась надежда, что когда-нибудь крышечка прищемит ее превосходно наманикюренные пальчики и безупречные красные ногти и они переварятся во внутренностях телефона. Пока не повезло.
Ahn-dre-ah, I'm already late for the meet. Don't grill me. It was an Asian fusion restaurant and it was in today's paper. That's all — and with that, she snapped her Motorola V60 shut. I hoped, as I usually did when she cut me off midsentence, that one day the Cell Phone would simply clamp down on her perfectly manicured fingers and swallow them whole, taking special time to shred those flawless red nails. No luck yet.
Сколько-нибудь пристойное жилье на Манхэттене найти было труднее, чем сколько-нибудь приличного парня-натурала.
Настоящий мужчина? Забавно. Раньше, когда я слышала эту фразу, я всегда представляла себе Шакила О'Нила, мчащегося с мячом к кольцу, – и уж никак не специалиста по окраске волос.
Я работаю на компанию, которая понимает «организацию» как постоянную слежку за тем, куда ходит каждый сотрудник, что он предпочитает на обед и сколько минут способен крутить педали велотренажера. Повезло же мне.