Dragon Age 2

— А что у долийцев говорится о появлении порождений тьмы? Вот в песни Света говорится, что их породила гордыня магистров, желающих сравниться с Создателем. Но у вас же не верят в Песнь Света... то есть в Создателя. А во что вы верите?

— Ну, мы не вдаёмся в детали, но ясное дело, что виноваты люди.

0.00

Другие цитаты по теме

— Эта ваша Торговая гильдия напоминает мне старкхевенский двор. Интриги и слухи в обертке из бюрократии.

— Если в Старкхевене всё хоть на десятую долю так плохо, то я понимаю, почему ты сбежал в Церковь.

— Хуже всего была мода. В Церкви мне не приходилось мучительно вспоминать, носят в этом году приталенные камзолы или свободные.

— А в Старкхевене тебя забивают дубинкой до смерти, если забудешь имя третьей дочери младшего секретаря?

— Если повезет.

— Знаешь, Певчий, твоя жизнь внезапно обрела в моих глазах куда больше смысла.

— Я просто хочу выразить тебе восхищение проявленной выдержкой.

— Я не чудовище. Я не буду превращаться в злобного одержимого каждый раз, когда кто-то нарушает этикет.

— Я имею в виду, что ты не воспользовался положением слушателей и не завел речь о судьбе магов. Впрочем, и сказанное тобой меня радует.

— Я просто хочу выразить тебе восхищение проявленной выдержкой.

— Я не чудовище. Я не буду превращаться в злобного одержимого каждый раз, когда кто-то нарушает этикет.

— Я имею в виду, что ты не воспользовался положением слушателей и не завел речь о судьбе магов. Впрочем, и сказанное тобой меня радует.

— Как тебе удается не заблудиться?

— Вообще-то иногда бывает.

— Я до сих пор этого не видела! Мы все идем за тобой, и по тебе всегда видно, что ты знаешь, куда идешь.

— Разве? А как же тот раз, когда я три часа нарезала круги по Рваному берегу?

— А! Я думала, ты просто на пейзаж любуешься! По крайней мере, день был погожий!

— Это твое зеркало... Что оно делает?

— Стоит у меня дома и наводит жуть.

— Но оно же магическое, верно? Значит, может делать... какие-то магические штуки. Оно опасно?

— Ну... оно может на кого-то упасть. Но толкнуть придется сильно. Оно тяжелое.

— Мерриль, скажи, жителям Киркволла что-то грозит или нет?

— А! Нет, только тем, кто сидит прямо под ним.

— Это так захватывающе — работать с Хоук!

— Да ну?

— Кажется, всякий раз, когда в Киркволле что-то случается, она непременно оказывается в это замешана. Мне никогда не предоставлялось столько возможностей помочь людям!

— Ладно. Я думал, что мне уже обрыдло твоё нытье. Беру свои слова обратно. У меня от тебя зубы ноют.

— Как грустно вышло с твоим братом, Варрик. А еще какие-нибудь родные у тебя есть?

— У меня родных – что блох у крысы, Маргаритка.

— Ты хочешь сказать, что их так много? Или что они так же надоедают?

— И то, и другое.

— В Старкхевене куда ни плюнь — попадешь в орлесианца.

— Правда? А вроде бы Старкхевен для них далековат.

— Река Минантер течет через пол-Тедаса. Орлесианские купцы толкутся в ней, как яблоки.

— Люблю яблоки.

— Знаешь, эти яблоки вполне способны купить твою сестру, съесть твой дом и охмурить твоих кур.

— Почему зеркало?

— Не понимаю твоего вопроса.

— Если твои сородичи решили сделать волшебную штуку, чтобы говорить друг с другом на расстоянии, почему они выбрали именно зеркало? Неужели эльфы так часто беседуют со своим отражением?

— Полагаю, древним эльфам казалось глупым беседовать с вазой или платяным шкафом.

— Певчий, расскажи нам про Стархевен. Уверен, все мы сгораем от любопытства — так хотим узнать о твое далекой родине.

— «Далекой родине»? Стархевен в Вольной Марке, а не на луне.

— А я-то надеялся...

— Там всё почти как здесь. Только мертвецов меньше.

— Ну да, у вас нет Хоук.