Артур Арестович

— Ритуалы проводить, конечно, надо на родовых камнях. Ритуалы сдерживания, но это если справиться не могут, пусть тогда хотя бы не растет. Ритуалы очищения. Если они разработаны правильно, то со временем пакость исчезнет. Вот пока проводятся ритуалы — пакость спит или потихоньку уничтожается. Стоит остановиться — начнет объединяться с другими проклятиями, что уже есть, перерождаясь в нечто непредсказуемое. Если продлить аналогию, то у членов рода, сдерживающих эти проклятия ритуалами, со временем вырабатывалось что-то вроде иммунитета... Нет, это скорее повышалась их сопротивляемость. Они привыкали к негативному воздействию, зачастую демонстрируя своим поведением их влияние — странные привычки или мании, гипертрофированность черт характера и прочие подобные бонусы.

— И как же тогда чистокровные рода вообще выживали, если с каждого чиха такая пакость у них заводилась?

— А теперь представьте, что подобная пакость варилась несколько десятилетий или сотен лет без сдерживающих и очистительных ритуалов. Представили? И бац — новый член рода! Неизвестные магической науке проклятия забытые и мутировавшие против слабого мага, не привыкшего к их влиянию. Есть такая фраза — капля никотина убивает лошадь. Слышали? Только у неё есть ещё народное продолжение — а хомячка вообще рвёт на части.

0.00

Другие цитаты по теме

Теперь она понимала, о чём говорил мистер Кливен, когда советовал очень серьёзно обдумывать свои поступки, если желаешь кому-то что-то доказать и насколько человек готов принять свой проигрыш. Хотя врагу мистер Кливен советовал доказывать всегда и везде, и лучше несколькими сантиметрами доброй стали… ну или на худой конец каким-нибудь родовым проклятьем.

— Хотя для проклятья ты ещё маленькая и волшебная палочка тебе не положена.

— А добрая сталь, значит, положена? — развеселилась девочка, чего, собственно, маг и добивался.

— Кстати, неужели учитель не дал тебе порт-ключ? Почему ты просто не переместилась? Вряд ли эти олухи озаботились антиаппарационным барьером.

Гермиона почувствовала, как отчаянно краснеет.

— Я… я забыла про него…

— Да-а-а… Вот детки пошли. Про нож не забыли, а про порт-ключ запросто. А в следующий раз сразу непростительными швыряться начнёшь?

— А я и не хотела возвращаться, — огрызнулась девочка. — Я ещё не всё купила. И не нужны мне ваши непростительные! Бестолковые они.

— Вот и отлично. Просто гора с плеч. Куда пошлёт, туда пойдём.

Мистер Кливен замолчал, изучая ученицу с головы до ног.

— Гриффиндор, — вынес вердикт. — Только ты там осторожней. Храбрость имеет особенность отключать мозги. Хотя я до сих пор не понимаю смысла такого разделения. Странные у вас тут обычаи.

— Постараюсь сохранить мозги в целости и сохранности, они мне дороги, как память.

— Ты сказал, что на Гриффиндоре учатся смелые и отважные. Разве смелый и отважный не синонимы?

— Эм… Не знаю…

— Гм… Ладно. Значит, на Гриффиндор идут смелые и, гм… Отважные. А на остальные — трусы?

— Почему? — удивился Невилл.

— Ну так все смелые же в Гриффиндоре.

Такая логика, похоже, для Невилла оказалась слишком сложной, и он слегка подзавис. Чувствовал, что где-то в логике девочки ошибка, но не мог сказать в чём она.

— Мисс Грейнджер, в следующий раз будьте осторожней, — всё-таки высказалась профессор Макгонагалл прежде, чем уйти.

— Обязательно, профессор, — пообещала ей Гермиона. — Если в самой безопасной школе Британии встречу ещё какого-нибудь монстра, обещаю быть очень-очень осторожной.

— Может конкурс устроить среди факультетов? Который победит, тот получит честь принять под свои своды великую меня…

Глядя на совершенно сбитого с толку и ошарашенного мальчишку, Гермиона не выдержала и расхохоталась.

— Ой, не могу! Видел бы ты себя. Невилл, успокойся, я пошутила.

— Ага, — неуверенно отозвался Невилл. — Но на Слизерин ты при всей своей хитрости не попадаешь. Там учатся только дети чистокровных семей или полукровки. Маглорожденных туда ещё ни разу не зачисляли… Я такого не помню…

— Вот как? Значит Слизерин из соревнований за честь принять меня вычёркиваем.

Грейнджеры устраивают гостям экскурсию по Лондону, а те в ответ, когда засядут после экскурсии где-нибудь перекусить, отвечают на вопросы девочки.

— Вы ещё не представляете на что согласились, — многозначительно заметил Грейнджер-старший.

— Папа! — возмутилась дочь.

Один из гостей, видимо знавший английский, рассмеялся и заметил, что ему самому очень интересно побеседовать с таким образованным человеком, каковой безусловно является их дочь.

— Мистер Кливен, я же понимаю, что, если приходится работать с такими опасными вещами, как проклятья, то надо позаботиться, чтобы информация о них не попала в руки посторонним. Мало ли какие тараканы в голове у них окажутся.

— А своих тараканов не боишься? — рассмеялся мистер Кливен.

— С ними я договорюсь, — беспечно махнула рукой девочка.

Скорее сумасшедший, — буркнула себе под нос девочка, но спорить не стала. В конце концов, сумасшедший маг и в самом деле страшный враг.

— Мадам Пинс, можно взять у вас книгу по бытовым чарам?

— Мисс Грейнджер, вы же вроде её уже читали? — удивилась библиотекарша.

— А это не для меня. Её очень хочет взять Гарри Поттер, мэм.

Мадам Пинс изучила ошарашенного таким заявлением мальчика. Гермиона тоже покосилась на него.

— Хочет, хочет, — подтвердила она. — Просто он пока об этом не знает.

Гарри закашлялся, но, получив чувствительный тычок в бок, согласно закивал. Да, очень-очень хочет эту книгу.