— А ты, Фиби, наверняка хочешь попробовать?
— Знаешь, чего я хочу? Тишины. Я должна закончить колонку сегодня.
— Никаких блинчиков?
— Никаких блинчиков! Тишина с сиропом — это то, что нужно.
— А ты, Фиби, наверняка хочешь попробовать?
— Знаешь, чего я хочу? Тишины. Я должна закончить колонку сегодня.
— Никаких блинчиков?
— Никаких блинчиков! Тишина с сиропом — это то, что нужно.
— Согласно книге, нашей родственницей была — Мелинда Уорен!
— И пьяница-кузина, и маньяк-дядя, и отец-невидимка...
— Занку… Откуда у них такие имена?
— Семь лет прошло, а ты спрашиваешь об этом только сейчас.
— Давайте займемся Сиреной. Есть у вас силы или нет, но вам угрожает опасность.
— Ты тоже замужем, она может напасть и на тебя.
— Формально. Если она нападет на Колла, ее песня станет последней.
— Стучат. Я слышу стук.
— Милая, мы все его слышим.
— Колл?
— Что? Я стучал.
— Двери. Люди входят в двери.
— Некогда...
— Тебе хорошо, ты никогда не встретишь мужа со словами «милый, я заморозила детей».
— Ага, я просто закину их в другой штат.
— А я их увижу, найду и верну обратно.
— У Ваетта было защитное поле во чреве, а у меня нет.
— Мне нужно срочно найти мужа. За год я должна влюбиться, потом помолвка, свадьба, медовый месяц, девять месяцев беременности — нужно спешить.
— Нам всем нужно к психиатру.
— Надо пойти и спасти ту девушку, она невинна!
— Конечно иди! Завтра у нас будут ещё одни похороны. Еда ещё осталась и мы уже знаем кого приглашать!
— Что мне сказать Дэну? Он мне принес доказательства, что Лео Уайт умер в 1943 году.
— Скажи: «Дэн, ты прав, — я некрофилка!»
— Ты — единственная Холливелл, которая любит землетрясения.
— Я — нет, но и бегать по дому, в чём мать родила с криками «Спасайте свои жизни!» я не намерена.
— Это преувеличение — на мне были тапочки.
— Только не говори, что ты надела колпак и всю ночь летала на помеле.
— У меня было помело и оно хранилось в туалете вместе с тряпками.