Одарённые (The Gifted)

— Йоу.

— Ты что тут делаешь?

— Сбежал тайком. Думал, с тобой прокачусь.

— Ты разве не сказал маме, что пошёл спать?

— Да. Поэтому это и называется «тайком». Поехали?

— Тебе нельзя. А если она заметит?

— Если застукают, скажу, что собирался к Иэну. Тебе не влетит. Когда в последний раз я выбирался на выходных? Я как... детёныш коровы, которого не выпускают из загона.

— Телёнок?

— Да. Меня растили как телёнка.

— Ты и правда хочешь на дискотеку? После всего, что произошло в школе?

— Ты о моём фан-клубе? Да, плевать. Я уже привык.

— Пристегнись.

0.00

Другие цитаты по теме

— Нас не было рядом, когда мы тебя потеряли. И нам придется с этим жить.

— Но мы знаем, что ты это сделал. Ради всех нас.

— Ты умер, чтобы мы могли быть вместе. Чтобы мы залечили раны.

— Ты умер, чтобы остановить ненависть.

— Ты умер, чтобы мы были с теми, кого любим.

— Мы продолжаем борьбу.

— Мы ведем борьбу так, как не вели раньше.

— И мы продолжим борьбу. Но я хочу, чтобы ты знал.

— Я люблю тебя, папа.

— Я люблю тебя, папа.

— Прощай, Рид.

— Ты ничего не говоришь.

— Это странно. Что ты здесь на самом деле.

— Ты не рада?

— Я просто... не верю. Ты говоришь с родителями, как будто во Внутреннем Круге все отлично. Но Энди... я знаю. Ты хотел поговорить со мной во сне.

— И что? Ты сама сказала, что они сами не справятся. Сколько раз мы пытались им объяснить, что мы здесь занимаемся хорошим делом? Теперь мы сможем им показать!

— Риве это не понравится.

— Что не понравится? Не дадим мутанто-ненавистникам убить мутанта? Это же чушь какая-то! Для этого мы и нужны! Когда служба «Стражей» преследовала мою семью — Джон нас приютил. Когда ты была в тюрьме — он тебя вытащил. Он нам помог.

Пора уже прекратить это. Я не вступлю во Внутренний Круг!

Я скучаю по тому, кем были мы вместе. По Фенрису.

Ты мою сестру убить хотел?! Выстрелил в спину, трус!

Поверить не могу, что ты здесь, по-настоящему.

Поверить не могу, что ты здесь, по-настоящему.

Я не знаю, что-то изменилось. Я больше её не чувствую.