«Юный» Карл (Little Karl)

— Привет, я Фелисити.

— Я думал, девушек сюда...

— О-о, я лесбиянка. Кухарка.

— Привет, я Фелисити.

— Я думал, девушек сюда...

— О-о, я лесбиянка. Кухарка.

— Не совсем робкий и не совсем крут. Половина волшебника из страны Оз, но то есть не половина волшебника, а половина его имени, первая его часть.

— Гуд?

— А теперь имя — не робкий по фамилии Гуд.

— Робин Гуд! А что ты просто не сказал про Шервудский лес, лук, стрелы?

— Что? О ком ты?

— О Робине Гуде.

— Я не знал.

— Он хороший.

— Хороший?

— Да, очень хороший парень.

— И всё?

— Нет. У него куча друзей и волосы длинные.

— Джимми Хендрикс?

— Нет, много старше. И босиком ходит.

— Ну, если хороший, волосы длинные и босиком ходит... Может это...

— Платье носил.

— Платье... Это не может быть Иисус?

— Да! Иисус!

— Значит, мама надеется, что бодрящий морской воздух прочистит тебе мозги.

— Наверно так.

— Впечатляющее заблуждение.