Вайатт Бернштейн (Wyatt Bernstein)

— Где твоя рука?

— А у меня их было две? [Крэш отрывает себе ногу и вставляет вместо руки] Не волнуйся, Бернштейн. Всё хорошо.

— Обалдеть! Ты все эти вещи украл?!

— Теперь, если я правильно понял, да.

— Где ты взял светофор?!!

[Скрежет шин машин из окна]

— У дома.

— Если она ступит на нашу половину комнаты, ей придётся иметь дело с ним!

[Вайатт дотрагивается до робота, ничего не происходит]

— ... С неловким молчанием?

— Оооо, я мелкий скорпион, я открываю банки-и-и..

— ... Не надо!

— Ладно.

— О, коробки! Наконец-то мы покидаем эту тесную квартиру. Ну, куда двинем? О, случайно ли не в прекрасный дом на берегу реки? Такой вот с вышками и колючей проволокой..

— Это тюрьма, Крэш.

— Да? Вот бы немного пожить там!

— Обойдешься. Просто я отбираю вещи для школьного базара.

— У, базар! Звучит забавно. База-а-арр, базар, базар, база-а-арррр. Ну и словечко, однако.

— Поверь, это очень весело.

Никто не должен спасать героя. Это герой спасает людей.

— Ха, кто бы говорил. Напиши записку медсестре, она освободит от «Дня Жука».

— Ага, значит так. Давай договоримся, я пойду на встречу с жуковедом, если ты выйдешь из квартиры вместе со мной.

— Но... ты же боишься.

— Так поступают братья.

— Хм, правда? Значит, были другие братья в истории, где один боялся жуков, а второй пугался усов и они пошли в школу, чтобы преодолеть страхи?

— Наверное, в параллельной вселенной могли жить точно такие же братья с такими же страхами.

— Ха! Вот слабаки.

— Отлично, Крэш. Раньше я недолюбливал жуков, а теперь я трясусь от страха!

— Ах, не знаю, чего ты их боишься. Они больно не сделают. Меня вот укусили и ничего.

— Ха-х-ха, ничего? Крэш, тебе руку раздуло! Она огромная!

— Хм, ты прав. Нам остаётся одно — отвести меня на гору Рашмор, я буду ковырять Тедди Рузвельту в носу!

— Вайатт, ты обязан сводить меня на жуковеда в пятницу!

— Я не иду на эту встречу. Устрою несчастный случай на уроке труда, какой палец мне меньше нужен?