— Будь на чеку, ош-текк.
— Это так у вас встречают императоров?
— Для Лин-Куэй любые другие титулы не имеют значения.
— Будь на чеку, ош-текк.
— Это так у вас встречают императоров?
— Для Лин-Куэй любые другие титулы не имеют значения.
— Тупая железка!
— Физически я совершеннее.
— Только душа выветрилась окончательно...
— Твои умения откорректированы Куан Чи.
— И что с того?
— Ты всего-навсего захудалый бес в моей тени.
— Вернулся к жизни, Ханзо?
— Ты отвергаешь свою человечность. Я же свою принял.
— А я думал, что слабее ты уже не станешь.
— Сектор. Сайракс.
— И Смоук. Приветствуем тебя, Куай Лянг.
— Мне жаль, но вы трое должны умереть.
— Твои умения откорректированы Куан Чи.
— И что с того?
— Ты всего-навсего захудалый бес в моей тени.
— Вернулся к жизни, Ханзо?
— Ты отвергаешь свою человечность. Я же свою принял.
— А я думал, что слабее ты уже не станешь.
— Сектор. Сайракс.
— И Смоук. Приветствуем тебя, Куай Лянг.
— Мне жаль, но вы трое должны умереть.