— Твои умения откорректированы Куан Чи.
— И что с того?
— Ты всего-навсего захудалый бес в моей тени.
— Твои умения откорректированы Куан Чи.
— И что с того?
— Ты всего-навсего захудалый бес в моей тени.
— Вернулся к жизни, Ханзо?
— Ты отвергаешь свою человечность. Я же свою принял.
— А я думал, что слабее ты уже не станешь.
— Твои умения откорректированы Куан Чи.
— И что с того?
— Ты всего-навсего захудалый бес в моей тени.
— Вернулся к жизни, Ханзо?
— Ты отвергаешь свою человечность. Я же свою принял.
— А я думал, что слабее ты уже не станешь.
— Пёс из Ширай-Рю.
— Подонок из Лин-Куэй.
— С каждым вдохом ты раздражаешь меня всё сильнее.
— Ты — Триборг, правильно?
— Всё верно, Эррон Блэк.
— У меня тут целая обойма именных пуль специально для тебя.
— Чего Лин-Куэй от меня надо?
— Гибели всей живой плоти. Не важно, какой.
— Мне хватит и зубов, чтобы растерзать вас всех!
— Готов выложиться на полную?
— Я готов тебя уничтожить!
— Вот это я понимаю — «боевой дух»!
— Ммм, свежая закуска!
— Мою органическую часть ты не получишь, насекомое.
— А ты смелый, хоть и проку от этого мало.
— Ты почувствуешь мою ярость!
— Гнев мешает тебе ясно мыслить.
— С моей мощью осторожность ни к чему!