Оценивая мужской костюм, женщина проводит при этом некую едва заметную грань, которая позволяет ей делить мужчин на стоящих и не стоящих её внимания. Индивидуум, опустившийся ниже этой грани, уже никогда не удостоится её взгляда.
Сестра Керри
Пусть та женщина, на которой остановился ваш взор, мудра или суетна, прекрасна или безобразна, богата или бедна, — у неё есть лишь одно, что она может отдать вам и в чём она может отказать вам: её сердце.
В моих чувствах царит полнейший сумбур – тут и ярость обманутой, и боль утраты, и горькое чувство поражения.
Он взял её за руку, предполагая в своём добродушном эгоизме, что только его отсутствие было причиною её тоски и слёз.
Герствуд видел перед собой хорошенькое личико Керри, её изящную фигурку и с горечью спрашивал себя, почему так нелепо устроена жизнь, что радость, которую он испытывает в присутствии этой женщины, не может длиться вечно. Насколько приятнее было бы жить!
Я начала смутно понимать, как много заманчивого таит в себе большой город: богатство, изящество, комфорт – все, что может украсить женщину.
... Она окончательно пришла к убеждению, что он всего лишь добрый малый, а во всех других отношениях ему многого недостает.
Как грустно не ведать счастья, но ещё ужаснее видеть, как другой слепо ищет его, тогда как ему надо лишь протянуть за ним руку!
Он попросту предоставляет событиям идти своим чередом, так как предпочитает свободную жизнь всяким законным узам.
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- следующая ›
- последняя »