Плезантвиль (Pleasantville)

— Я проехала пол-дороги и подумала, что я делаю? Ведь он на девять лет меня младше и от этого я чувствую себя старше. Когда здесь ещё жил твой отец, я думала вот она жизнь. Всё как у людей, у меня какой положенный дом; какая положено машина; жизнь, какая положена... Во что превратилось моё лицо...

— Оно прекрасно.. Не бывает в жизни положенных домов и машин и в жизни нет ничего не дозволенного...

— Когда ты стал таким мудрым?

— У меня был долгий, хороший день.

Он не бездомный, Говард, просто не говорит, где живёт. В Плезантвиле нет войн, бедности, голода и несчастий.

Послушай меня. Я знаю, что тебе её не хватает. Ты сам говорил мне об этом. Но, может быть, тебе не хватает не только ужина и чистых рубашек? Может быть, тебе не хватает чего-то еще? Может, ты сам не можешь объяснить этого? Может быть, это заметно лишь когда она исчезает? Может быть, тебе не хватает частицы самого себя?

Нет ничего проще черного и белого.

— Вы нарушаете порядок, я не позволю превращать суд в цирк. Прекратите немедленно!

— Я не думаю, что это цирк и жители города тоже так не думают. Это нельзя прекратить, по тому что это внутри вас. А то, что является вашей сутью прекратить не удастся. Все вокруг раскрашиваются цветами, молодёжь флиртует на улице, никого не ждут дома с ужином. С минуты на минуту хлынет поток, и женщины начнут ходить на работу, а мужчины сидеть дома. Этого не остановить, может не произойдёт, но вероятность есть.

Это было классно, говорю ему моя мать за город сваливает, а он так — замётано! Может, мы того, а я ему — замётано! Он ко мне уроки начнёт приходить делать. Мне это легко, как надоедает на каждом тесте свои ответы принижать, чтобы он казался умнее. Знаю, он просто отпад. В красном платье, просто чума, он мне тесты сдаст по секс воспитанию.