Chris Rea — The Blue Cafe

Другие цитаты по теме

We the people fight for our existence

We don't claim to be perfect but we're free

We dream our dreams alone with no resistance

Fading like the stars we wish to be

Долг Короля состоит в том, чтобы осуществить мечту. А твой долг слуги – познать мечту Короля и передать её последующим поколениям.

Живи, Вэйвер. Пронаблюдай всё до самого конца, живи долго, и расскажи о ней – о сущности твоего Короля. О галопе Искандера.

Мечты сбылись, но счастливей от этого не стал.

Жизнь, как книга, где я наношу заметки на листах.

Может я неверно её суть понял, Бог знает!

Какой по счёту полыхает уже мост сзади?

Я так боюсь чего-то не успеть к концу пути

Фанфары звучат, но все мне говорят: «Танцуй один!

Это ведь то, к чему с детства шёл, радуйся!»,

Но накал страстей как-то уже лишён градуса.

There was a time when our dreams felt so real

Just out of reach but not too far to feel

Together we'd finally make then come true

'Cause anythings possible when i was with you

But they kept on saying we'd never amount to anything

What's the sense of trying hard to find your dreams

Without someone to share it with...

Может, командировочку выпишете, папаша? И с этой командировочкой — по тундре, по широкой дороге, где мчит курьерский Воркута-Ленинград!

Проблема с мечтами в том, что они, как правило, не сбываются.

Я хочу задать вопрос. Разве могут мечтать только те, у кого есть талант? А раз его нет, то и мечтать нельзя?

Трагедия жизни не в том, что люди умирают, а в том, что они перестают мечтать.

— Сакура… я пришёл спасти тебя. Всё… хорошо.

Он наконец-то озвучил своё признание. Он долго ждал этого момента.

Тебе не нужно более жить в отчаянии, тебе больше не придётся ничего терять. Кошмар закончился, и он больше не вернется.

Он снял кандалы, которые крепко впивались в кожу маленькой девочки. Иди, Сакура, иди и верни будущее, которое у тебя должно быть.

Кария взял Сакуру за левую руку и вышел из хранилища червей, затем они тихо и незаметно пересекли ночной город Мияма. Аои и Рин ждали их в другом городе. Мать наконец-то воссоединилась с дочерью в том памятном внутреннем дворе дома семьи Зенджо. Кария отправился вместе с ними тремя в путешествие, в место, которое было никому неизвестно, и где их никто не побеспокоит. Аои с улыбкой на лице смотрела на дочерей, которые бегали по цветочному полю. Сакура собирала цветы, Рин плела из них венки. Они чуть не подрались за право положить венок на голову Карии, повторяя, что хотят дать венок своему «Папе» в качестве подарка. Аои, у которой на голове было два венка, крепко сжала руку Карии, и улыбнулась. Аах, спасибо тебе. Кария одновременно смеялся и плакал, и заключил свою любимую жену и дочерей в объятья. Папа так счастлив, что у него есть такая жена и дочки. Он самый счастливый человек на свете. Поэтому не о чём сожалеть. Ради этого стоило рисковать жизнью. Вот награда за всю ту боль, которую он испытал, и всё что он хотел — у него в руках…

В ледяной тьме хранилища червей Сакура смотрела на труп мужчины, который упал прямо перед ней. Он что-то до самого конца бормотал, обращаясь сам к себе, и даже после смерти с его лица не сошла удовлетворенная улыбка.

Как странно. Почему он сюда вернулся? Почему он всё ещё хотел жить, даже находясь в таком ужасном состоянии?

Хоть Сакура и не понимала почему, она чётко знала, из-за чего он страдал, и из-за чего он умер.

…Ты не должен не подчиняться дедушке.

Все в поместье Мато знали это, но почему этот мужчина нарушил это правило? Он был взрослым, но был безнадёжно глуп.