Такая молодая, а уже вдова из-за гольфа.
— Что за прибор?
— Он измеряет, насколько ты горячая.
— Ну и насколько?
— Более чем, но мне нужна еще и с сифилисом.
Такая молодая, а уже вдова из-за гольфа.
— Что за прибор?
— Он измеряет, насколько ты горячая.
— Ну и насколько?
— Более чем, но мне нужна еще и с сифилисом.
— Привет! Когда кончится дождь, мы должны заняться подводным плаванием! Мне тут рассказали об одной морской черепахе: если пустить ей в нос пузыри — она за тобой погонится!
— Прости, я не могу. Я весь день буду вести дискуссию в группе.
— Ничего страшного, я найду кого-нибудь другого. Я бы и один пошел, но... не знаю, что будет, если черепаха меня поймает.
— Что за прибор?
— Он измеряет, насколько ты горячая.
— Ну и насколько?
— Более чем, но мне нужна еще и с сифилисом.
— Я хочу сфотографировать голубого носорога!
— А розовый слон не подойдёт? Найдём серого и сфотографируем на закате!
— Я не хотел этого делать, но я возвращаю Вам Ваш карандашик. Карандашик, который Вы дали мне на мой третий день работы. Вы вручили мне его как маленький желтый жезл, как будто говоря: «Джей Ди, ты — молодой я. Ты, Джей Ди, мой ученик. Ты мне как сын, Джей Ди».
— Какой карандашик?
— Генри, познакомься, это Дэвид и Мэри Маргарет.
— Вы помогаете маме с расследованием? [шепотом:] Или они сбежали из под залога?
— Нет. Это... Мы знакомы сто лет.
— А где познакомились?
— В Фениксе.
— Здесь.
— Да, в Фениксе. Теперь — мы здесь.
— Я думал, ты жила в Фениксе только в то время? [имеет в виду тюрьму в штате Феникс]
— Да, мы сидели вместе.
— Правда? А вы-то за что?
— Бандитизм. Всякий может оступиться. И главное, вовремя свернуть с кривой дорожки.
— Постой-ка, постой-ка, Черчилль. Русские были нашими союзниками. А теперь, говоришь, у нас война с ними?
— Это холодная война.
— Холодная? А летом они в отпуск уходят?