— Ты сукин сын!
— Нас сотворил Шао Кан.
— Такой же злой и тупой, как ты.
— Ты сукин сын!
— Нас сотворил Шао Кан.
— Такой же злой и тупой, как ты.
— Жаклин Бриггс!
— Тебя ждёт то же самое, что ты сделал с папой.
— Наивная хвастунья.
— Глупая смертная.
— Ты и понятия не имеешь, что я тебе устрою.
— Знаю. Ты просто умрёшь.
— Ты предал свой мир.
— Я сражаюсь ради Высшего Блага.
— Твоя ересь подлежит искоренению.
— Император?
— Простолюдинам положено лишь тогда, когда к ним обращаются.
— Надо же! Тогда почему ты заговорил вторым?
— Ты... тоже Улей?
— Армия душ, сражающихся как одно целое.
— ... и погибающих тоже вместе.
— В тебе больше душ, чем одна.
— Я — вместилище сознаний трёх воинов Лин-Куэй.
— Но ни один из вас не совладает с нами.
— Ты насытишь Улей.
— «Досаждают ульи? Воспользуйтесь дихлофосом!»
— Твой лепет не изменит наших намерений.
— Есть что сказать, Эрмак?
— Ты один против легиона!
— Ты пробовал сменить свою шаблонную фразу?