Артур Арестович

Другие цитаты по теме

Не слушай слова, слова лгут. Не слушай восторженные отзывы в прессе и книгах, их пишут люди, а люди тоже склонны лгать. Смотри на поступки и дела — они скажут правду, ибо поступки не лгут.

— Вот и отлично. Просто гора с плеч. Куда пошлёт, туда пойдём.

Мистер Кливен замолчал, изучая ученицу с головы до ног.

— Гриффиндор, — вынес вердикт. — Только ты там осторожней. Храбрость имеет особенность отключать мозги. Хотя я до сих пор не понимаю смысла такого разделения. Странные у вас тут обычаи.

— Постараюсь сохранить мозги в целости и сохранности, они мне дороги, как память.

— Я не подумала, — нахмурилась Гермиона. — А ведь знала, что на магов боггарт сильнее влияет. Потому на всякий случай придумала ещё проклятье.

— Кха, — мистер Кливен от неожиданности закашлялся. — Проклятье?

— Не думайте, что я хотела его применять, — зачастила девочка, — просто мне интересно было смогу я такое сделать или нет.

— М-да, — пробормотал наставник. — Лучшие убийцы — это врачи.

Под пристальным взглядом наставника Гермиона сдалась.

— Я платила владельцу… он позволял мне посидеть в магазине и читать… он мне там даже столик выделил… за занавеской.

Мистер Кливен обречённо уронил голову, спрятав лицо в ладонях.

— Гермиона, — простонал он, — ты неисправима. И самое печальное, я даже сердиться на тебя не могу. Ведь подразумевалось, что ты придёшь в школу как маглорожденная, ничего не зная о магическом мире.

— В любом случае за оставшееся время я бы прочитала все учебники… а с моей памятью я бы их запомнила почти наизусть… а потом в поезде ещё и заклинания бы попробовала… мне очень хотелось знать, чему нас учить будут.

— И?

— Только общие сведения.

— А ты чего ожидала на первом курсе?

— А я и за второй, и за третий прочитала…

— Гермиона… уйди… — всхлипнул мистер Кливен, с трудом сдерживая смех.

Здесь же… не учить проклятья для того, кто должен их снимать и защищаться от них — всё равно, что врачам не давать учить анатомию. Ведь всегда врачи лучшие убийцы, они знают куда и как бить, чтобы человек сразу умер или помучился немного. Что ж, теперь анатомию, как предмет, запрещать?

— Хранитель рода?

— Эм… – Мистер Кливен даже растерялся. — Подробнее объясню позже, когда подрастёшь. Это та плата, которую я потребовал с твоих родителей за твоё обучение. Ничего страшного, просто ты… э-э… когда подрастёшь будешь регентом рода и должна будешь передать то, чему я тебя обучил, моему наследнику.

— Вашему наследнику? У вас есть наследник?

— Гм… нет… потому тебя и учу. Ты должна будешь… э-э… найти… в капусте… да, найти в капусте наследника моего рода.

Гермиона, явно сильно озадаченная, нахмурилась.

— В капусте?

— Слушай, спроси у родителей, в общем, — мистер Кливен явно обрадовался, что нашёл выход из ситуации. — И вообще, мы сейчас магию обсуждаем.

— Если маглы и не поверят сразу в магию, — удовлетворённо заметил мистер Кливен, — то такая демонстрация их убедит.

— Его могут и не в огонь бросить. — Возражала девочка уже не столько из сомнения, сколько из любопытства — было интересно узнать, что там в письме ещё маги накрутили.

— Попробуй порвать, — предложил мистер Кливен.

Пергамент рвался легко, но его клочки тут же соединялись вместе и снова становились единым целым. Вода просто скатывалась с письма, даже не намочив его, а попытка бросить письма в мусорную корзину тоже провалилась — стоило закрыть дверку шкафа, где стоял мешок с мусором, как пергамент материализовался на столе.

— Наигралась? — поинтересовался мистер Кливен, заметив, что девочка уже давно активировала магическое зрение и сейчас с нездоровым исследовательским любопытством посматривает то на письмо, то на нож для бумаг. Сообразил, что если не остановить сейчас, то следующими испытаниями для несчастного письма могут оказаться и кислоты из химической лаборатории. Саймон Кливен не был уверен, что маги могли предусмотреть попадание письма в руки исследователя-маньяка с неиссякаемым любопытством и тягой к знаниям, и не был уверен, что защита выдержит те испытания, которые придут в голову его ученице.

— Но вы же его до сих пор не убили, — снова вмешался продавец, — Скажите уже, чего вы хотите?

— Корен, слухи о тебе не врали, — хмыкнул Кливен, — Умён. Мне нужен непреложный обет.

— Я никогда не пойду в рабство! — попытался было вызвериться Тартон, но тут же притих, когда кинжал чуть вдавился ему в подбородок.

— Как хочешь, — пожал плечами Кливен, — Корен, ничего, что я тут пол тебе запачкаю?

— Только если уберёшь потом за собой, — невозмутимо отозвался продавец.

— Я согласен!!! — испуганно взвизгнул Тартон.

— Как сходили?

Девочка махнула рукой.

— У профессора Макгонагалл было не очень много времени, ей ещё к одному маглорожденному нужно было идти. Так, пробежались по переулку… купили что нужно и убежали.

— Три часа бегали? — улыбнулся мистер Кливен.

А угадывать что перед тобой: боггарт — значит Ридикулус, или реальные враги с автоматами, которых ты боишься — значит нужно маскироваться и бежать… хотел бы я посмотреть на Ридикулус против автоматчиков.