Дневники вампира (The Vampire Diaries)

Другие цитаты по теме

— Дай угадаю. После долгих ночей с Лекси, она убедила тебя вернуть чувства, и именно это ты хочешь проделать со мной.

— Ты тоже сначала читаешь в книге последнюю страницу?

— Так клёво не стареть. Мне нравится быть вечно красавчиком.

— Да уж, быть стопятидесятилетним тинейджером всегда было пределом моих мечтаний.

— Можно вопрос? Если обещаешь не набрасываться на меня.

— У меня есть выбор?

— Почему ты еще здесь?

— Я — гибрид, а тебе нужна нянька.

— Нет, не здесь, у моей клетки, а в Мистик Фоллс. Вся твоя семья мертва, и я не вижу, чтобы ты работал в баре или учился в Уиттморе. Что-то мне подсказывает, что в твоей голове звучит голос мазохиста, пытающийся убедить тебя, что у вас с Кэролайн еще есть шанс быть вместе.

— Хороший денек для кризиса среднего возраста. Ты прожил уже 164 года, так что давно пора бы.

— Обращение Елены в вампира проходит... я бы сказал... немного депрессивно. Так что я хочу немного развлечь ее.

— Сам не умеешь, но других учишь...

— Ты не навещаешь, Деймон. Ты являешься без приглашения, напоминая мне, что это не мой дом, что ты лишь позволил мне жить здесь, да и вообще, что ты позволил мне жить.

— Кому-то же нужно стричь газон…

Если хочешь справиться с Клаусом, нужно быть изощренным психом, а уж по этой части я спец!

— Что ты здесь делаешь?

— Прячусь от Кэролайн...

— С чего это вдруг?

— Мне необходим перерыв, она говорит больше, чем я могу слушать.

— Я просто хочу убить этого парня и уехать из города. Разве мы не об этом договаривались? Тот, кого Елена не выберет — уедет.

— Но это было до того, как она стала вампиром.

— Я остался помочь, но твои удары по лицу как бы намекнули, что мне здесь больше не рады.

— Послушай, моя девушка пила твою кровь, и я врезал тебе. Ты это заслужил. Может хватит тут драму закатывать?

— Нет, братец, драму можно будет закатывать, если я уеду прежде, чем убью охотника.