— Ты — само коварство во плоти.
— Понимать это как комплимент или оскорбление?
— Твоё имя — синоним вероломства.
— Ты — само коварство во плоти.
— Понимать это как комплимент или оскорбление?
— Твоё имя — синоним вероломства.
— Двойник?
— Я — это ты. Только более совершенный.
— ... не считая скромности.
— Кунг Лао.
— Боюсь, мне придётся побить тебя.
— Приму к сведению.
— Джонни Кейдж.
— Я тебе тут «подарочек» подготовил...
— Я надеюсь, ты замолчишь с этой минуты?
Приходится постоянно, день и ночь, быть начеку, не то разнообразие мнений на этом свете легко может свести с ума.
— Это какая-то иллюзия!
— Я снова жив, Кунг Лао!
— Это ненадолго.
— Мисс Бриггс.
— Ещё одна эденийка.
— И единственная, что несёт угрозу тебе.
— Чего ты встал?
— Тебе не победить.
— С чего вдруг такая уверенность?
— Говори, пока разрешаю.
— Твои амбиции пойдут прахом, эденийка.
— Только дураки встают у меня на пути.
— Таня.
— Откуда ты меня знаешь?
— Души твоих близких среди нас.
— Благодарю за освобождение из тюрьмы.
— Могу помочь и с возвращением трона, если пожелаете.
— Было бы глупо потерять такого союзника, как ты.