Страйк (Strike)

— Что нам за всеми охотиться?

— Да.

— А по счетам с чего платить будем?

— Я сообщу коммунальным службам, что мы борцы за справедливость.

Меня зовут Корморан Страйк, я работаю на семью Лулы Лэндри. Я объясню вам последствия записей личных разговоров и проигрывание третьим лицам без разрешения сторон. Но сначала вы дадите прослушать эти аудиофайлы мне.

— Ну что, ты все уладил? Снова стал героем?

— Все не поправишь, но...

— Нет... нет, жизнь есть жизнь.

Тоска по Раю — это мечта человека не быть человеком.

— Мы оставим солидные чаевые.

— Спасибо, солнышко.

— Меня официантки солнышком не зовут.

— Потому что ты не оставляешь солидные чаевые.

— Энси сказал, что ты хороший коп.

— Мне Энсин сказал, что ты спас ему жизнь и болеешь за «Арсенал». Так и не сказать, что из этого хуже.

— В первом случае, он преувеличивает.

— Дэниэл Чард считает, что у рукописи мог быть не один автор.

— Это и правда интересная догадка. Ну вот, как-то так. Во многом там видно классического Куайна, весь этот шок и ужас, но в других моментах... Ну, в общем я редактировал его произведения больше двадцати лет, но ни разу не видел у него точку с запятой. А в этой рукописи их несколько. Это не то, чему внезапно учишься в последние годы карьеры.

Почему вас так тянет к проблемным женщинам? Или они становятся проблемными из-за вас?