Девчонки из Дерри (Derry Girls)

— Что они говорят?

— Мне кажется... Я не уверена, но они говорят, что тебе надо бросить Джерри

— Я мог бы давно тебе это сказать, и я не экстрасенс

Она открыла мне глаза, что нам нужно устранять барьеры, чтобы больше не определять себя как ирландцев или британцев, католиков или протестантов, но просто как людей с человеческими сердцами и человеческими головами, и человеческими руками, и другими человеческими чертами, потому что в конечном счёте мы все люди.

Я нашла в ее сумочке презервативы. Настоящие презервативы. Я даже не уверена, законны ли они в Дерри.

— Она такая дура.

— Да, может она и дура, но она моя дура.

— Вернее, наша дура.

— Почему британский флаг расплескался по твоим сиськам, Клер?

— Я пытаюсь донести мысль.

— Мысль: «Хочу, чтобы меня избили»?

— Цвета одежды на мне не должны ничего означать. Здесь только цвета и фигуры. Этот флаг не определяет мою личность.

— Помните слова Сары по серьезную опасность? Я думаю... это она и есть

— Ты говорила, что предсказания — Средневековье.

— Обстоятельства вынудила меня произвести переоценку. Какие именно? То, что у нас багажнике бунтовщик!

— Я никогда не пойму, какой в этом толк.

— Я никак не пойму, какой толк от тебя.

Знаете, каждый год я слушаю певцов за кулисами и понимаю, как талантливы профессионалы, которые записали этим треки.

— Бриджит Галлахер — лесбиянка.

— Бриджит Галлахер, которая работает на почте?

— Думаю, да.

— А не вегетарианка, пап?

— Прости, ты права. Бриджит — вегетарианка.

— Спасибо! Спасибо! Я никогда не забуду. Спасибо!

— Она берет тебя в кемпинг Портну, а не отдает свою почку, Клэр.