Шерлок Холмс (Sherlock Holmes)

— Взять Ватсона.

— Интересно.

— Взгляните на его трость. Редкий африканский стрих скрывает клинок из высокопрочной стали. Ими награждались ветераны Афганской войны. Отсюда вывод, что он — награждённый офицер. Сильный, смелый, рождённый быть человеком дела. И опрятный, как все военные. А сейчас проверим его карманы. О! Билет на боксёрский матч. Можно сделать вывод, что он заядлый игрок. Советую присматривать за приданым.

— Это давно в прошлом!

— Вовсе нет. Он не раз брал у меня в долг.

0.00

Другие цитаты по теме

— М — значит Мэри. О, вы поженитесь... Я вижу белые скатерти, о, кружевные салфетки...

— Кружевные салфетки... Холмс, Вашей распущенности поистине нет предела!

— Я не..

— О, Мэри станет толстой, и у нё вырастет борода...

— А бородавки?

— О, она будет вся в бородавках!

— Между прочим, это самое правдивое предсказание Флоры за всю жизнь...

— Что вы на этот раз сделали с Глэдстоуном?!

— Я просто проверял новый анестетик. Он не против.

— Холмс! Как ваш врач...

— Скоро он будет в полном порядке.

— Как ваш друг. Вы просидели в комнате две недели. Я настаиваю, чтобы вы прогулялись.

— Я не нахожу ничего интересного для себя на этой земле.

— Ужас! Почему единственная женщина, не безразличная вам, — всемирно известная преступница?

— Позвольте мне объяснить...

— Это вы мне позвольте! Она — единственный противник, обыгравший вас дважды. Она из вас верёвки вьет.

— Хватит издеваться, Ватсон.

— Что она хотела?

— Давайте не сейчас.

— Что вообще ей может быть нужно?

— Это не важно.

— Алиби? Борода? Человеческое каноэ? Сядет вам на шею и спустится по Темзе.

— Вас это не касается, ведь неправда ли, Ватсон? Вы ведь больше не станете мне помогать.

— Вы невероятно быстро поправились.

— Да... Да... Сам вытащил из себя шрапнель. Мэри сказала, у меня был ужасный доктор...

— Что ж, я... чрезвычайно... рад, что вы... ммм... ну... с нами...

Ш: Если честно, это была идея Майкрофта.

Д: Так это план твоего брата?

М: Ему нужно было доверенное лицо... прости...

Д: Но он единственный, кто об этом знал?

Ш: Еще пара людей. План был сложный, пришлось их привлечь. Третий из тринадцати вариантов...

Д: Кто еще? Кто еще знал?

Ш: ...

Д: Кто?!

Ш: Молли...

Д: Молли?!

М: Джон!

Ш: Молли, группа из моей сети бездомных и всё.

Д: Ясно... Ясно. Только твой брат, Молли Хупер и сотня бродяг.

Ш: (усмехаясь) Да откуда... (серьезно) Двадцать пять, не больше.

— Я прочитал содержимое. Пропавший человек, Люк Рердон. Метр пятьдесят. Рыжеволосый. Нет передних зубов... Дело раскрыто! Вы не её тип. Ей нужен рыжий гном.

— Карлик.

— Так вы согласны?

— Не согласен. Тут дело не в выборе слова. Вы извращаете размеры невысоких людей.

— Я сказал лишнее, я не хотел вас обидеть.

— Я сегодня еще кое в чем применил дедукцию...

— Дедукцию?

— Возрос аппетит... смена предпочтений... с утра тебя тошнило... Я подумал, предсвадебный мандраж, но когда упомянул об этом, ты рассердилась. Все знаки на лицо.

— Знаки?

— Знаки трех...

— Что?!

— Мэри, думаю, тебе надо сделать тест на беременность. Видишь ли, по статистике в первом триместре...

— Закрой рот.

— ...

— Сказал, закрой рот.

— Извини.

— Как он узнал прежде меня, я ведь чертов врач?!

— Ты выходной.

— Это ты выходной!

— Всё, без паники.

— Я без паники!

— Я беременная, я в панике!

— Напрасно. Никто не дергается. Нет ни одной причины для паники.

— Ну ты-то знаешь всё.

— Разумеется.

— «Шизанутый переводчик». Что это?

— Название.

— Название? Зачем оно нужно?

— Шерлок, она любит тебя!

— Да, как я и сказал... человеческий фактор.