Мистер Хутен и Леди Александра (Hooten & the Lady)

— Ты слышала фразу: «Перед тем, как мстить — вырой две могилы»?

— Да, это Конфуций.

— Мужик знал, о чем говорил.

— Да ладно вам! Из-за чего все это? Из-за того, что я украл вашего крошечного, малюсенького золотого Будду? Серьезно? Вы не переборщили? Наказание, разве не должно соответствовать преступлению? Украдите у меня что-то и будем квиты.

— [говорит на вьетнамском]

— Медведи!? Что значит меня съедят медведи!?

Любовь и вечность ничто, если мы одиноки. Вместе мы победим смерть, ибо каждый из нас в своей жизни может достичь Нирваны, показывая свою любовь.

— Пешком туда никто не добирался.

— Тогда мы станем первыми!

— Что значит «мы»? Как появились «мы»!? Нельзя взять человека и зачислить его в «мы» без разрешения.

Добро пожаловать в Шангри-Ла! Я думал, в раю будет меньше змей.

— Могу я спросить, где пилот?

— В полицию, наверное, звонит. Я бы так поступил, укради у меня шар.

— Ну, конечно, кто бы сомневался. Надеюсь, ты знаешь, как приземляться?

— Будет забавно узнавать.

— Строго говоря, капитан Морган был капером, а не пиратом.

— Любят же британцы все делать скучным.

— Меня учили мыть руки после туалета!

— А меня учили не писать на руки.

— Может, стоит его похоронить?

— Ну, не знаю, накрой его покрывалом... Ты отломила ему руку!

— Я не хотела!

— Бедняга лежал себе и ни к кому не лез почти сто лет, а тут пришла ты и оторвала ему руку!

— Ты узнала, что я не спился, а теперь тебе пора замуж!

— Через два дня.

— А тебе не пора замазывать прыщи или удалять волосы над верхней губой?