Сал Грасс (Sal Gruss)

— Вижу противника! За дело, «прыгуны»!

— Эй, что это за дрянь?!

— Какой-то «Охотник»... Но такого крупного я никогда не видел.

— Нужны противопехотные средства, живее!

— Разведывательные группы прямо по курсу. Выдвигаемся.

— Что здесь делает «Соловей»? У нас есть раненные?

— Это один из наших разведотрядов, сэр. Мы нашли их в таком состоянии. Непонятно, от чего им так досталось.

— Кажется, всё же придётся повоевать.

— Сэр, докладывает разведка. Мы установили заряды и расчистим путь по вашей команде. Не знаю, от кого они оборонялись, но здесь довольно серьёзные укрепления.

— Всем отойти. Элис, подрывай заряды.

— Джером, это не военные укрепления.

— Нет, их возвели в спешке. Должно быть, кто-то был в отчаянии.

— Почему у них не было оборонительных сооружений? Они должны были понимать, что Ковенант может нанести удар.

— Это научные здания. Никакой защиты. Тут жили учёные, а не солдаты.

— Кто бы это ни был, их тут уже давно нет.

— Сэр, «Индия» на месте! Мы рассредоточились по маршруту, чтобы Изгнанникам было сложнее нас прижать.

— Звучит разумно. Держите огнемёты наготове — дальше действуете вместе с нами. И смотрите в оба — нужно выяснить, чем тут занимаются Изгнанники.

— Так, есть картинка!.. Техника Предтеч... Это корабль? Изгнанники завладели кораблём!

— Это плохо. Не то, что я хотела увидеть...

— Если они смогут покинуть Ковчег, то притащат столько подкрепений, что мы утонем в бугаях.

— Пристегните ремни, «прыгуны». Приложим все усилия, чтобы этого не случилось