— Очередное испытание? Серьёзно?
— Не надо мне характер свой показывать.
— А как насчёт «места, где раки зимуют»?
— Очередное испытание? Серьёзно?
— Не надо мне характер свой показывать.
— А как насчёт «места, где раки зимуют»?
— Устроим тебе зачёт, Дзин...
— ... и поставите мне пять с двумя плюсами.
— Или пропишу тебе двоечку с двумя пенделями.
— Ты из Шаолиня?
— Прям как Кунг Лао и Лю Канг.
— Ощути на своей шкуре гнев Шао Кана!
— Уверена, что сможешь уложить отца на лопатки?
— На раз-два.
— Неудивительно, когда твоя мать — полковая Мессалина.
— Ещё один человечек?
— Уж я-то посильнее предыдущих.
— Ты всего лишь мелкое препятствие на пути Улья!
— Готовься, Кэсси.
— Замётано. Сейчас увидишь, что я припасла для тебя...
— Что бы это ни было, против меня этого недостаточно.
— Ты будешь меня слушаться!
— Отвали, я не твой ученик.
— Твой язык поставил точку в твоей жизни.