призраки

I had all and then most of you,

some and now none of you

Take me back to the night we met

I don't know what I'm supposed to do,

haunted by the ghost of you

Take me back to the night we met.

— Рагнар?..

— Здравствуй, Хельга. Ты будто призрака увидела.

— А ты призрак?

— Возможно...

— Почему я тебя чувствую?

— Потому что я — часть тебя. Береги мое сердце.

— Обещаю.

— Знаешь, я б всё равно тебе его отдал...

Я могу справится с котами, по крайней мере с большинством. Я могу справится с привидением, но с приведением кота!... Извините ребята, это уж слишком!

— Рокфор, ты же сам говорил, что привидений не существует. Ой, извините, сэр Коулби...

— Ничего, я и сам долго в себя не верил...

— Постыдись, ты ей в дедушки годишься.

— Мерлин! Ты жив?

— Нет, я призрак и вернулся за вами.

— Спрячемся в лесу.

— В Шервудском лесу водятся призраки.

— Или рискнем, или сами превратимся в призраков!

Каждый из нас — призрак для остальных и своя единственная реальность.

Ты только посмотри… В этом городе проживало пятьдесят тысяч человек. А теперь это город призраков… Никогда ничего подобного не видел.