обещания

— Ммм, вкусно.

— О да, объедение.

— Я тебя отведу в итальянский ресторанчик. Это специальное место, тебе там понравится. Они готовят такое ризотто, чудесное, с белыми грибами...

— Может быть, в другой жизни...

— Мы же не дома, конечно. Мы выберемся, не бойся.

I'll be there till the stars don't shine

Till the heavens burst and

The words don't rhyme

And I know when I die, you'll be on my mind

And I'll love you — always.

But baby if you give me just one more try

We can pack up our old dreams

And our old lives

We'll find a place where the sun still shines

And I will love you

Baby — always

And I'll be there forever and a day -

Always.

— Из меня не выйдет хороший отец. Поздновато для этой роли.

— Я не хочу больше отцов. Будешь моим другом?

— До последнего вздоха.

Труднее всего держать обещания, которые дал сам себе.

Обещаю, что не позволю ни одному человеку, ни единому слову, ни единому негативному замечанию испортить ни единой секунды, ни единой минуты, ни единого часа, ни единого дня моей жизни.

— Так, значит, с вами дело слажено, Бордюр. А уж я, свечки едрёные, не обделю вас герцогством, клянусь жизнью Мамаши Убю.

— Но...

— Заткнись, мой ангел.

Такой — крошечный — крошечный Челнок

В тихой заводи семенил.

Такой — вкрадчивый — вкрадчивый Океан

Посулом его заманил.

Такой — жадный — жадный Бурун

Сглотнул его целиком -

И не заметил царственный флот -

Челнок мой на дне морском.