Агенты «Щ.И.Т.» (Agents of S.H.I.E.L.D.)

— Могли бы и предупредить, что подмога — это смертоносный киборг.

— Честно говоря, я хотел увидеть твое лицо, когда он появится. Бесценно.

– Она ведёт себя так, словно всё будет как прежде.

– Такая уж она. Она знает, что её поместили в каталог?

– Да. Похоже, она и правда контролирует способности.

– Хорошо, но мы почти не понимаем их, только что они мощные.

– Катастрофически.

– Месть приносит лишь временное удовольствие.

– Но всё же удовольствие.

Ты бы не потерял точку опоры, если бы сделал сальто.

— Что такого Гарретт ему наплел, чтобы контролировать его? Может, поэтому он предал нас.

— Я вполне уверена, что всё намного проще. Он злодей.

— Ну, я не верю, что люди рождаются злодеями. Что-то должно было случиться.

– Фил... ты ей не отец.

– Нет. Но она мне как родная дочь.

– Теперь Вы знаете, каково это, Колсон: смотреть, как тот, кто тебе дорог, истекает кровью.

– Уорд.

– Знаете, до сих пор не привычно без слова «агент» в начале.

– Что ты сделал?

– Кажется, я только что устранил утечку в ОГПУ.

– Ты убил Розалинд, чтобы не дать ей подкопаться под Малика?

– Бросьте, Колсон. Думаете, Розалинд могла помешать Малику открыть новый портал? Он его уже открывал и откроет его снова. Нет. Это личное.

— Как она может теперь смотреть мне в глаза? Или просто стоять рядом со мной? Как она может cтерпеть это? Картина того, как я стреляю в ту женщину...

— Знаешь, я хотела сблизиться с тобой, потому что пыталась понять, что вы двое чувствовали друг к другу. Ты и Джемма. И теперь я понимаю.

— Да. Что мы чувствовали. В прошедшем времени. Потому что моему будущему с Джеммой конец. Это я тоже убил...

— Все хорошо.

— В моем сердце нет места для двоих. Ты значила все для меня.

— Знаю. Будучи преданной тебе так же, как во Фреймворке, я теперь лучше тебя понимаю. То, как сильно ты любишь.

— Понимаешь?

— Да, Леопольд. Теперь да. Это грустно, но... прекрасно. Словно боль, которая приносит удовольствие. Что бы это ни значило.

— Ты понимаешь, что моя любовь никогда не угаснет.

— Да. Бедняжка, ты романтик. И в твоем сердце есть место только для...

— ... Нее.

— Что?

— Что?

— Что значит «нее»?

— Э-э-э...