— В древнем Тевинтере это место называли Вина Хадалус. Означает «пушковые волосы с зада».
— Серьезно? Кто это его так назвал?
— Какой-то любитель созерцать зады. Ты же знаешь этих магистров.
— «Надоедливый песок в штанах» было бы точнее.
— Эх, древние, древние. Не догадались.
— Это не так переводится.
— Ну, оно, конечно, верно... но погляди вокруг. Ничего другого оно просто не может означать.